menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº863365

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

There are no comments for now.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence is original and was not derived from translation.

Sin ti no soy nada.

added by Leynaf, April 28, 2011

linked by Leynaf, April 28, 2011

linked by Zifre, April 28, 2011

linked by zipangu, April 28, 2011

linked by arcticmonkey, April 29, 2011

linked by arcticmonkey, April 29, 2011

Sin ti no soy nada.

added by Alba, May 9, 2012

linked by Alba, May 9, 2012

linked by alexmarcelo, May 10, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

linked by marcelostockle, June 3, 2012

Sin ti no soy nada.

added by Shishir, November 2, 2012

linked by Shishir, November 2, 2012

linked by marcelostockle, December 31, 2012

#3102099

linked by marafon, March 17, 2014

#3102099

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by morbrorper, August 30, 2021