menu
تاتیبہ
language
رجسٹر لاگ ان
language سرائیکی
menu
تاتیبہ

chevron_right رجسٹر

chevron_right لاگ ان

براؤز

chevron_right رینڈم جملے ݙکھاؤ

chevron_right زبان نال براؤز کرو

chevron_right تندیر نال براؤز کرو

chevron_right ٹیگ نال براؤز کرو

chevron_right آڈیو براؤز کرو

برادری

chevron_right وال

chevron_right سارے ممبراں دی تندیر

chevron_right ممبراں دیاں زباناں

chevron_right مقامی ٻولݨ آ لے

search
clear
swap_horiz
search

وال (ہک تند)

گُر

Before asking a question, make sure to read the FAQ.

We aim to maintain a healthy atmosphere for civilized discussions. Please read our rules against bad behavior.

تازہ ترین سنیہے feedback

shkajhsh500

ہک منٹ پہلے

feedback

shkajhsh500

ہک منٹ پہلے

feedback

shkajhsh500

ہک منٹ پہلے

subdirectory_arrow_right

Rok

کل

subdirectory_arrow_right

Feniks

کل

subdirectory_arrow_right

Tatar

کل

feedback

TATAR1

کل

subdirectory_arrow_right

PaulP

کل

subdirectory_arrow_right

gillux

کل

subdirectory_arrow_right

Seael

کل

lamnguyen lamnguyen December 28, 2011 December 28, 2011 at 4:58:20 AM UTC flag Report link پرمالنک

Hello, anybody here want to learn Vietnamese? I can help!

{{vm.hiddenReplies[9081] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
marcelostockle marcelostockle December 28, 2011 December 28, 2011 at 5:06:12 AM UTC flag Report link پرمالنک

Translating sentences to Vitnamese would be of great help for everyone who would like to learn : )

marcelostockle marcelostockle December 26, 2011 December 26, 2011 at 9:17:15 PM UTC flag Report link پرمالنک

Currently I'm working with Tatoeba's sentences files, just to make some special queries, and for personal investigation purposes.
The fact is that I'm dealing with "sentences nets" (or "isolated subgrafs"), and I'm frequently finding out abnormally huge nets with sentences completely unrelated, which of course, may just be coincidences according to the language (for example, the word どうぞ), incidental, or malicious.
For example, there's a huge net including sentence 436281: "I agree" that includes examples such as "No problem" "Got it" "I know" "It's always been that way" "Yes, she will" "This is always the way it has been" "That doesn't matter" "Please" "You go first" "Not at all", and it goes on and on.

{{vm.hiddenReplies[9063] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
Saney Saney December 27, 2011 December 27, 2011 at 3:07:42 PM UTC flag Report link پرمالنک

Can you follow these connections on the website? I had a similar problem with finding translations, it turned out it was a bug in my script.

{{vm.hiddenReplies[9079] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
marcelostockle marcelostockle December 27, 2011 December 27, 2011 at 3:16:33 PM UTC flag Report link پرمالنک

Yup,
I've been locating many of these and requesting (or at least suggesting) for particular unlinkings of inaccurate translations that bring together two huge nets.
I have to limit myself to suggest these, because in the end it's more for the sake of easing the burden to graph connectivity algorithms than for expedite translations : )

GrizaLeono GrizaLeono December 27, 2011 December 27, 2011 at 11:51:11 AM UTC flag Report link پرمالنک

Tout semble en ordre maintenant. J'ai pu me connecter en espéranto et la liste des langues semble de nouveau normale.
Merci!
Mes meilleurs voeux pour 2012 et beaucoup de succes!

sacredceltic sacredceltic December 23, 2011 December 23, 2011 at 9:51:46 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je proteste de la manière la plus véhémente contre Swift, gestionnaire du Corpus, qui non seulement passe son temps à me harceler et m'insulter, mais abuse de ses pouvoirs en appliquant les étiquettes qu'il souhaite sur les phrases et en supprimant celles des autres, sans leur consentement.
J'ai déjà demandé que son statut de gestionnaire du corpus, dont il se montre ainsi indigne, lui soit retiré. Je réitère cette demande expressément.
Parallèlement, je proteste contre le fait que les règles de modération soient systématiquement perverties par certains gestionnaires qui modifient des phrases sans accord préalable de leurs propriétaires.
J'ai ainsi demandé à CK des explications sur des modifications unilatérales inexpliquées, sans qu'il daigne répondre.
Je pense que lorsqu'un gestionnaire du corpus abuse ainsi de son autorité sans s'en expliquer, son statut devrait être immédiatement révoqué, car c'est toute la confiance dans le service qui est en jeu.

{{vm.hiddenReplies[8832] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sacredceltic sacredceltic December 26, 2011 December 26, 2011 at 9:39:33 PM UTC flag Report link پرمالنک

Rappel: je voudrais que Swift arrête de supprimer les étiquettes que j'appose sur les phrases ( françaises, langue qu'il ne parle pas...) et que soient définies les règles de suppression de ces étiquettes.
De quel droit fait-il cela ?
Qu'est-ce que c'est que cette dictature ?
Pourquoi des anglophones définissent-ils seuls les étiquettes autorisées et non autorisées (XXX, not for safe search,...) avec un total mépris pour les autres cultures et normes sociales ?

{{vm.hiddenReplies[9064] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
Vortarulo Vortarulo December 26, 2011 December 26, 2011 at 9:52:28 PM UTC flag Report link پرمالنک

Kion pri la ideo traduki la etikedojn kaj fari ilin lingve independa? Tial oni povus uzi la saman etikedon, kiu havas siajn malsamajn tradukojn depende de la menua lingvo, kiun oni uzas.

What about translating the tags and make them language-independent? That way one could use the same tag, which has different translations depending on the menu language one uses.

{{vm.hiddenReplies[9065] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sacredceltic sacredceltic December 26, 2011 December 26, 2011 at 9:55:38 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ce n'est pas une question de langue mais de norme sociale. Les étiquettes sur Tatoeba sont aujourd'hui une véritable prison de l'esprit contrôlée uniquement par Swift' qui se comporte en dictateur absolu.

{{vm.hiddenReplies[9066] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
Scott Scott December 27, 2011 December 27, 2011 at 12:37:15 AM UTC flag Report link پرمالنک

Tu devrais peut-être prendre un peu de perspective. Peut-être qu'il y a une raison pour laquelle Swift a retiré ces étiquettes...

{{vm.hiddenReplies[9073] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sacredceltic sacredceltic December 27, 2011 December 27, 2011 at 8:41:31 AM UTC flag Report link پرمالنک

Il n'en a aucun droit.

Vortarulo Vortarulo December 27, 2011 December 27, 2011 at 12:09:41 AM UTC flag Report link پرمالنک

*yawn*

xtofu80 xtofu80 December 26, 2011 December 26, 2011 at 5:22:40 PM UTC flag Report link پرمالنک

It seems all my new postings get posted in Afrikaans, although they are German.

{{vm.hiddenReplies[8869] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sysko sysko December 26, 2011 December 26, 2011 at 5:26:10 PM UTC flag Report link پرمالنک

the auto-detection is currently off because we were relying on a google API that has been closed. I'm on the way to produce our own auto-detection system, but waiting for this, users have to specify manually the language (note that it keeps the last language you've contributed in)

sorry for this problem.

{{vm.hiddenReplies[8870] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
xtofu80 xtofu80 December 27, 2011 December 27, 2011 at 11:54:26 AM UTC flag Report link پرمالنک

Ah I see. Maybe it would have been cool to warn users about this, similar to the way Twitter or Facebook mention new functionalities with a popup. I suppose that like me, many users will not recognize they post new sentences in Afrikaans. We might run into big problems with our sentence database if users are unaware of this.

GrizaLeono GrizaLeono December 26, 2011 December 26, 2011 at 11:47:03 AM UTC flag Report link پرمالنک

Krom kelkaj lingvoj aperas strio kun numeroj en la lingva listo.

In de lijst talen staan nog een klein aantal talen en een strook nummertjes.

Dans la liste des langues restent seulement quelques langues et une strie avec des numéros.
Par exemple il n'y a plus moyen de choisir le français.

{{vm.hiddenReplies[8863] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sysko sysko December 26, 2011 December 26, 2011 at 3:51:55 PM UTC flag Report link پرمالنک

et maintenant ?

{{vm.hiddenReplies[8867] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
alexmarcelo alexmarcelo December 26, 2011 December 26, 2011 at 4:14:32 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je la vois parfaitement...

{{vm.hiddenReplies[8868] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
GrizaLeono GrizaLeono December 26, 2011 December 26, 2011 at 10:27:07 PM UTC flag Report link پرمالنک

Cela m'étonne! C'est peut-être chez Launchpad que vous vous voyez parfaitement la traduction... Mais essayez une fois de vous déconnecter, changer la langue en espéranto et de vous reconnecter...

{{vm.hiddenReplies[9068] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
alexmarcelo alexmarcelo December 26, 2011 December 26, 2011 at 10:58:20 PM UTC flag Report link پرمالنک

Oui, vous avez raison. Je vois des noms comme « telephone », « sushi » et des carrés au lieu des langues.

Dommage...

{{vm.hiddenReplies[9069] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
alexmarcelo alexmarcelo December 26, 2011 December 26, 2011 at 11:02:19 PM UTC flag Report link پرمالنک

Et je ne peux plus écrire en utilisant la version en espéranto...

{{vm.hiddenReplies[9071] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sysko sysko December 27, 2011 December 27, 2011 at 11:40:54 AM UTC flag Report link پرمالنک

et maintenant ?

{{vm.hiddenReplies[9075] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
GrizaLeono GrizaLeono December 27, 2011 December 27, 2011 at 12:13:13 PM UTC flag Report link پرمالنک

En ordre! Merci!

GrizaLeono GrizaLeono December 26, 2011 December 26, 2011 at 10:22:46 PM UTC flag Report link پرمالنک

Je me suis déconnecté et ensuite j'ai essayé de revenir en utilisant l'espéranto ... en vain.
Il y a un tas de signes illisibles pour moi, et le nom de sacredceltic, qui est insulté par là.
Entretemps j'avais travaillé pendant des heures pour réparer la traduction chez Launchpad :(

Entretemps j'ai remarqué que la version française est aussi atteinte.

sysko sysko December 26, 2011 December 26, 2011 at 2:27:57 PM UTC flag Report link پرمالنک

Les traductions sont versionnées, je vais annuler les changements de cette semaine.

GrizaLeono GrizaLeono December 26, 2011 December 26, 2011 at 1:51:15 PM UTC flag Report link پرمالنک

Kelkaj frazoj enigitaj de borocasli en Launchpad-on estis tute fuŝitaj en nelegeblaj signoj. Launchpad metas bluan cirklon post iuj frazoj por indiki, ke oni tie metu spaceton en la tradukaĵo. Eble mankanta spaceto estis la kaŭzo...
Mi korektis du aŭ tri tiajn frazojn.

GrizaLeono GrizaLeono December 25, 2011 December 25, 2011 at 4:04:06 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ĝojigan Kristnaskon al ĉiuj!

Mi ricevis trudmesaĝon de iu lovertina.
Ik heb een ongewenst bericht gekregen van ene lovertina.
I got a spam message form a certain lovertina.

{{vm.hiddenReplies[8857] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
al_ex_an_der al_ex_an_der December 25, 2011 December 25, 2011 at 8:02:57 PM UTC flag Report link پرمالنک

Ĉu ankaŭ vi? Mi suposzis, ke ŝi amas NUR MIN. :))))

hayastan hayastan December 25, 2011 December 25, 2011 at 6:23:29 AM UTC flag Report link پرمالنک

Merry Christmas/Feliz Navidad/ feliz Natal/Buon Natale :)

{{vm.hiddenReplies[8850] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
marcelostockle marcelostockle December 25, 2011 December 25, 2011 at 6:27:31 AM UTC flag Report link پرمالنک

feliz navidad a ti también!

alexmarcelo alexmarcelo December 25, 2011 December 25, 2011 at 6:41:07 AM UTC flag Report link پرمالنک

Gratias tibi ago! Felix dies Natavitatis!

Shishir Shishir December 25, 2011 December 25, 2011 at 12:52:24 PM UTC flag Report link پرمالنک

¡Feliz Navidad a ti también! Fröhliche Weihnachten! :)

Scott Scott December 25, 2011 December 25, 2011 at 5:21:04 PM UTC flag Report link پرمالنک

Merry Christmas/Joyeux Noël

Shishir Shishir December 24, 2011 December 24, 2011 at 8:19:59 PM UTC flag Report link پرمالنک

New spammer!!

lovertina has just sent me a spam message... it's a pity this time it wasn't translated into Icelandic :P

{{vm.hiddenReplies[8841] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
Scott Scott December 24, 2011 December 24, 2011 at 8:30:22 PM UTC flag Report link پرمالنک

It could be if you enter it as a sentence.

{{vm.hiddenReplies[8843] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
sysko sysko December 25, 2011 December 25, 2011 at 8:07:28 PM UTC flag Report link پرمالنک

No we can't , copyright issue and so on :P

Merry Christmas et Joyeux Noel :)

Swift Swift December 25, 2011 December 25, 2011 at 2:50:47 AM UTC flag Report link پرمالنک

halló
ég heiti Tina og rakst á prófílinn þinn í dag á tatoeba.org og þykir hann frábær og langar líka að vita meira um þig mér þætti vænt um ef þú sendir mér tölvupóst aftur í tölvupóstfangið mitt (...) svo ég geti gefið þér myndir af mér svo þú vitir hvern ég er, bíð bráðum eftir yndislegu svari þínu.
fröken Tina

Merry Christmas Shishir! Translated with grammatical errors and all.

(email address redacted as we wouldn't want the poor thing to be inundated with emails from people she hadn't so carefully selected to receive it)

{{vm.hiddenReplies[8847] ? 'expand_more' : 'expand_less'}} جواب لکاؤ جواب ݙکھاؤ
Shishir Shishir December 25, 2011 December 25, 2011 at 12:49:18 PM UTC flag Report link پرمالنک

:D Merry Christmas Swift!

al_ex_an_der al_ex_an_der December 25, 2011 December 25, 2011 at 5:22:56 AM UTC flag Report link پرمالنک

SCAM - "CONTRIBUTOR"

lovertina
vor 8 Stunden
hello
my name is Tina i saw your profile today at tatoeba.org and i love it and i will also like to know more about you please i will like you to email me back with my email address (tina65koneh@yahoo.com) so that i will give you my pictures for you to know whom i am, waiting for your lovely reply soon.
miss Tina