menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №303422

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

sacredceltic sacredceltic 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 18:53:51 UTC flag Report link Permalink

whatever that means...I suggest this might be a very literal translation from the Japanese...

Swift Swift 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 22:35:05 UTC flag Report link Permalink

On the contrary, it looks like a very liberal translation.

@TC[jpn]: Is “damn” an appropriate translation for 当り散らす here, and is the “right and left” implied?

Zifre Zifre 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 22:48:48 UTC flag Report link Permalink

"right and left" means "all over the place" or "a lot". When I read this sentence, I imagined an angry captain running around his ship cursing at everyone.

sacredceltic sacredceltic 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 22:48:53 UTC flag Report link Permalink

How come each time I question a sentence, it immediately becomes the property of Zifre?

Zifre Zifre 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 22:58:27 UTC flag Report link Permalink

Because I see your comment on the homepage, go to the sentence, see that it is undaptopted, and adopt it. You have a problem with that?

sacredceltic sacredceltic 9 красавіка 2011 г. 9 красавіка 2011 г. у 23:00:45 UTC flag Report link Permalink

I find it weird, yes...

Swift Swift 10 красавіка 2011 г. 10 красавіка 2011 г. у 01:12:19 UTC flag Report link Permalink

@sacredceltic: It's a fairly common practice and encouraged. Please adopt sentences that you see are correct.

@Zifre: What I wanted to ask was whether the “right and left” is also implied in the Japanese sentence. 当り散らす just means to find fault with everyone, right? The English sentence sort of implies that this is done indiscriminately, this character dishing out (groundless) criticisms. Does the Japanese do so, too, or does it just describe someone who's (unnecessarily or unreasonably) harsh?

sacredceltic sacredceltic 10 красавіка 2011 г. 10 красавіка 2011 г. у 09:05:31 UTC flag Report link Permalink

>@sacredceltic: It's a fairly common practice and encouraged. Please adopt sentences that you see are correct.

I do all the time. I just don't specifically choose sentences that are under scrutiny.

Swift Swift 10 красавіка 2011 г. 10 красавіка 2011 г. у 13:13:27 UTC flag Report link Permalink

[Discussion unrelated to this particular sentence taken to the Wall: http://tatoeba.org/eng/wall/sho...5#message_5645 ]

Swift Swift 10 красавіка 2011 г. 10 красавіка 2011 г. у 18:49:53 UTC flag Report link Permalink

@Zifre and Nero: Are you guys responding to the translation check request, or just making general comments on the sentence?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

He damned his men right and left.

added by an unknown member, дата невядомая

linked by an unknown member, дата невядомая

He damned his men left and right.

edited by Zifre, 10 красавіка 2011 г.

He damned his men right and left.

edited by Zifre, 10 красавіка 2011 г.