menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search
papabear {{ icon }} keyboard_arrow_right

Perfil

keyboard_arrow_right

Frases

keyboard_arrow_right

Vocabulário

keyboard_arrow_right

Revisões

keyboard_arrow_right

Listas

keyboard_arrow_right

Favoritos

keyboard_arrow_right

Comentários

keyboard_arrow_right

Comentários nas frases de papabear

keyboard_arrow_right

Mensagens do mural

keyboard_arrow_right

Histórico

keyboard_arrow_right

Áudio

keyboard_arrow_right

Transcrições

translate

Traduzir frases de papabear

Mensagens de papabear no Mural (total 88)

papabear papabear 10 de junho de 2011 10 de junho de 2011 14:10:21 UTC link Link permanente

We have over 5000 members now!
¡Ahora tenemos más de 5000 miembros!
今は、メンバーが5000人以上いますよ!

papabear papabear 3 de junho de 2011 3 de junho de 2011 12:27:25 UTC link Link permanente

And, for the love of Russell's teapot, can the sentence-adding code reject anything without a final punctuation mark? It'd save us so much trouble.

papabear papabear 3 de junho de 2011 3 de junho de 2011 12:19:58 UTC link Link permanente

Might that make it more difficult to add sentences, parse corpus sentences by computer, and have audio sentences match their text?

I do agree with your basic premise, however, and I have a couple more ideas we could explore the pros and cons of:

* A moratorium on adding sentences of a certain length in well-established languages. Ex: No more sentences of less than three words in English.
* A heuristic anti-duplication algorithm that forbids not just whole duplicate sentences, but near-duplicates.

papabear papabear 3 de junho de 2011 3 de junho de 2011 12:00:45 UTC link Link permanente

+1

I've run into this problem before. My solution, a cumbersome one, has been to comment on every single sentence linked to the one I changed.

papabear papabear 3 de junho de 2011 3 de junho de 2011 11:58:04 UTC link Link permanente

It's not something I can take to its logical extreme, but I try to mix up the ethnicities of names I use. I wonder if lists of baby names around the world might help.

papabear papabear 2 de junho de 2011 2 de junho de 2011 10:02:18 UTC link Link permanente

I've disowned all my Spanish sentences so that native speakers can adopt them.
He desconocido todas mis frases españoles para que hablantes nativos puedan adoptarlas.

papabear papabear 26 de maio de 2011 26 de maio de 2011 10:50:58 UTC link Link permanente

To clarify, an example search for what I want might be:

All sentences of inmachan in Spanish NOT translated into English

You could even combine it with sacredceltic's suggestion:

All sentences NOT of papabear OR sysko NOT translated into French OR German

papabear papabear 26 de maio de 2011 26 de maio de 2011 09:26:56 UTC link Link permanente

It might help free up the view of browsing untranslated sentences by source language. When I do that, I often find huge, 10-page blocks of sentences from one person.

papabear papabear 26 de maio de 2011 26 de maio de 2011 09:06:36 UTC link Link permanente

When translating a specific person's sentences, I'd like to be able to filter them by language and whether they are already translated, as we can already do when we browse sentences by language.

papabear papabear 24 de maio de 2011 24 de maio de 2011 22:21:55 UTC link Link permanente

If I recall correctly, the search engine database updates once a week. This will not be an issue in the upcoming C++ database.

papabear papabear 23 de maio de 2011 23 de maio de 2011 21:07:32 UTC link Link permanente

There's already a ticket for that.

papabear papabear 23 de maio de 2011 23 de maio de 2011 11:46:55 UTC link Link permanente

I'm reconfirming that the duplicate detector seems to work, at least in English. Also, Sysko, are you going to blow off this version of the database when you migrate TatoebaCPP to this domain?

papabear papabear 12 de maio de 2011 12 de maio de 2011 08:21:26 UTC link Link permanente

I, for one, try to switch things up, but I don't have a precise algorithm for it.

papabear papabear 12 de maio de 2011 12 de maio de 2011 04:09:39 UTC link Link permanente

But what if you haven't already registered? Let's keep in mind that we aim to serve non-registered visitors, and that the (limited) interfaces should be as usable and understandable as possible. Wikipedia already has separate interfaces for different languages, probably for similar reasons.

papabear papabear 10 de maio de 2011 10 de maio de 2011 06:19:02 UTC link Link permanente

Would that better denote the hard B sound? To me, you see, that looks like Tatoempa.

papabear papabear 9 de maio de 2011 9 de maio de 2011 23:03:56 UTC link Link permanente

True.

papabear papabear 9 de maio de 2011 9 de maio de 2011 22:43:31 UTC link Link permanente

We should translate the word "project" in each image as well.

papabear papabear 9 de maio de 2011 9 de maio de 2011 22:41:32 UTC link Link permanente

Matching the interface was what I meant.

papabear papabear 9 de maio de 2011 9 de maio de 2011 12:33:48 UTC link Link permanente

Perhaps we should have different logos for each alphabet: one for Tatoeba, and others for Τατοεβα, Татоэба, タトエバ....

papabear papabear 8 de maio de 2011 8 de maio de 2011 09:01:24 UTC link Link permanente

There is currently no way to search for sentences with a certain word count. However, CK painstakingly tagged a bunch of English sentences with less than 8 words and 8 to 10 words.

http://tatoeba.org/eng/tags/sho...s_than_8_words
http://tatoeba.org/eng/tags/sho.../8_to_10_words

When Sysko finishes his new version of the Tatoeba database, he may begin implementing features like word count.