menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #453059

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

superbolo superbolo September 23, 2010 September 23, 2010 at 1:55:27 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Vous ne "savez" pas nager

sacredceltic sacredceltic September 23, 2010 September 23, 2010 at 2:00:01 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Mi tradukas la esperantan...
"Povi" en la franca povas esti ĉu "pouvoir", ĉu "savoir" kaj la kunteksto ne diras...

Je traduis de l'espéranto.
"Povi" en français peut correspondre soit à "pouvoir", soit à "savoir" et le contexte ne le dit pas.
Si la personne a le bras cassé, peut-être ne le "peut"-elle pas...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #453054Vi ne povas naĝi, ĉu? amê îlawekerdene.

Vous ne pouvez pas nager, n'est-ce pas ?

hetê sacredcelticra ame îlawekerdene, August 5, 2010

hetê sacredceltic ra ame girêdayene, August 5, 2010

hetê loghaD ra ame girêdayene, April 21, 2013

hetê Aiji ra ame girêdayene, September 18, 2022

hetê Aiji ra ame girêdayene, September 18, 2022