menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #463136

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

potatosoup potatosoup December 13, 2010 December 13, 2010 at 5:52:01 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

English is incorrect. Should be "These shirts are the same. They are the same colour."

lukaszpp lukaszpp December 19, 2010 December 19, 2010 at 10:46:26 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Hmmm... I wouldn't be sure if equal is incorrect. According to http://dictionary.reference.com/browse/equal especially point 2 I think it is acceptable.
I know it can sound bizarre. Maybe some native could check this?

lukaszpp lukaszpp December 19, 2010 December 19, 2010 at 10:47:27 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Of course, second part was incorrect - literal translation from Spanish.

potatosoup potatosoup December 21, 2010 December 21, 2010 at 12:45:49 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

I am native. :)

Zifre Zifre December 21, 2010 December 21, 2010 at 1:04:04 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

This sentence is technically correct (and it sounds fine to me), however it looks like a rather literal translation of the Spanish sentence.

I would say that the shirts are "the same", or "identical".

lukaszpp lukaszpp December 27, 2010 December 27, 2010 at 10:49:49 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

OK, as you say!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.

These shirts are equals. Are the same color.

hetê TRANGra ame îlawekerdene, August 14, 2010

hetê TRANG ra ame girêdayene, August 14, 2010

hetê potatosoup ra ame girêdayene, December 13, 2010

These shirts are equals. They are the same color.

hetê lukaszpp ra ame pergalkerdene, December 19, 2010

These shirts are the same. They are the same color.

hetê lukaszpp ra ame pergalkerdene, December 27, 2010

These shirts are the same. They are the same colour.

hetê lukaszpp ra ame pergalkerdene, December 27, 2010

hetê une_monica ra ame girêdayene, June 25, 2011

hetê Nero ra ame girêdayene, November 6, 2011

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, November 13, 2011

hetê Miremir ra ame girêdayene, April 27, 2015

hetê ToinhoAlam ra ame girêdayene, May 14, 2016

hetê Elsofie ra ame girêdayene, August 22, 2019