menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #5000682

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

raggione raggione 2016(e)ko martxoakren 22(a), editatua 2016(e)ko martxoakren 22(a) 2016(e)ko martxoakren 22(a) 22:35:31 (UTC), editatua 2016(e)ko martxoakren 22(a) 22:36:57 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

nützlich

Zusatz:
Ob man das so sagen würde? Vielleicht eher so: Das werden wir gut gebrauchen können.

Zurich899 Zurich899 2016(e)ko martxoakren 23(a) 2016(e)ko martxoakren 23(a) 11:05:36 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Was wäre wenn ist es nützlich für nur einige Person? Ich glaube dass deine Übersetzung verandert die Subjekt. Oder, kann man beiden sagen("Es wird nützlich sein" und "Das werden wir gut gebrauchen können."?

raggione raggione 2016(e)ko martxoakren 23(a), editatua 2016(e)ko martxoakren 23(a) 2016(e)ko martxoakren 23(a) 11:15:14 (UTC), editatua 2016(e)ko martxoakren 23(a) 11:37:43 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Die Idee von Tatoeba ist ja, natürlich klingende Sätze zu bilden.

Dein "Es wird nützlich sein" ist grammatisch einwandfrei, John, und eigentlich kann man nicht viel dagegen sagen. Als Muttersprachler finde ich allerdings, dass ich so etwas wohl eher nicht sagen würde. Sondern vielleicht den Satz, den ich als Alternative vorgeschlagen habe.
Dein Satz hat für mich (und ich kann mich gewaltig täuschen) etwas Übersetztes an sich. So ganz erklären kann ich es nicht.

Deshalb wird auch empfohlen, dass man möglichst nur in seiner Muttersprache Sätze einsetzen soll. Selbst die kleinsten Sätze - wie dieser hier - haben manchmal einen nicht ganz einwandfreien Geruch an sich, wenn ich das mal so ausdrücken darf.

Ich werde meine eigene Version dazusetzen. Diese lässt sich - wie Du siehst - variieren, indem man nicht nur "das", sondern auch "den" und "die" einsetzen kann.

Es gibt viele Sätze auf Tatoba, die Englisch "it" mit Deutsch "das" wiedergeben.

Lass Deinen Satz so stehen, John. Ich wünsch Dir einen guten Tag heute. Und bis bald wieder!

Zusatz:
Ich muss dazusagen, dass auch viele von Muttersprachlern übersetzte Sätze ebenfalls keinen einwandfreien Geruch haben, weil sie zu sehr am fremdsprachigen Ursprungssatz kleben.

Horus Horus 2016(e)ko martxoakren 23(a) 2016(e)ko martxoakren 23(a) 13:00:08 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #5001753

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #3729744It'll come in handy..

Es wird nutzlich sein.

Zurich899 erabiltzaileak gehitutakoak, 2016(e)ko martxoakren 22(a)

Zurich899 erabiltzaileak estekatutakoak, 2016(e)ko martxoakren 22(a)

Es wird nützlich Es wird nützlich sein.

Zurich899 erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko martxoakren 23(a)

Es wird nützlich sein.

Zurich899 erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko martxoakren 23(a)

Das wird man gut gebrauchen können.

Zurich899 erabiltzaileak editatutakoak, 2016(e)ko martxoakren 23(a)

GrizaLeono erabiltzaileak estekatutakoak, 2019(e)ko apirilakren 24(a)