It's a French company, so it could be a wrong translation.
I also found a woody bed, but in both cases, it's just the name of the product.
>It's a French company, so it could be a wrong translation.
English has gone "global". It was "offered" to the world by Gordon Brown...
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहायाद्या
वाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRऑडिओ
नोंदवही
हे वाक्य मूळतः एका भाषांतरापासून मिळवले गेले आहे का नाही, हे आम्ही अजूनपर्यंत निर्धारित करू शकत नाही.
अज्ञात सदस्याने जोडले अज्ञात तारीख
अज्ञात सदस्याने दुवा जोडला अज्ञात तारीख
CK यांनी जोडले १४ मे, २०१० रोजी
CK यांनी दुवा जोडला १४ मे, २०१० रोजी
Archibald यांनी दुवा जोडला १७ जुलै, २०१० रोजी
juritch यांनी दुवा जोडला १९ ऑगस्ट, २०१० रोजी
Maksimo यांनी दुवा जोडला २९ सप्टेंबर, २०१० रोजी
fucongcong यांनी दुवा जोडला ९ मार्च, २०११ रोजी
duran यांनी दुवा जोडला २३ एप्रिल, २०११ रोजी
duran यांनी दुवा जोडला २३ एप्रिल, २०११ रोजी
sacredceltic यांनी दुवा जोडला १४ जून, २०११ रोजी
alexmarcelo यांनी दुवा जोडला १४ जून, २०११ रोजी
CK यांनी दुवा मोडला ११ ऑक्टोबर, २०११ रोजी
CK यांनी संपादित केले ११ ऑक्टोबर, २०११ रोजी
Ollie1337 यांनी दुवा जोडला १० जानेवारी, २०१२ रोजी
erjabi यांनी दुवा जोडला ५ मे, २०१२ रोजी
sabretou यांनी दुवा जोडला ३ सप्टेंबर, २०१३ रोजी
deniko यांनी दुवा जोडला १९ मे, २०१६ रोजी
deniko यांनी दुवा जोडला १८ मार्च, २०१७ रोजी
deniko यांनी दुवा जोडला ६ ऑक्टोबर, २०१७ रोजी
jegaevi यांनी दुवा जोडला २९ ऑगस्ट, २०१९ रोजी
CK यांनी दुवा जोडला १५ एप्रिल, २०२१ रोजी
CK यांनी दुवा जोडला १५ एप्रिल, २०२१ रोजी
Vortarulo यांनी दुवा जोडला १ जून, २०२१ रोजी
DaoSeng यांनी दुवा जोडला २८ जानेवारी, २०२४ रोजी