menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #526757

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

mamduhi mamduhi 9 Tachwedd 2010 9 Tachwedd 2010 am 16:31:03 UTC flag Report link Permalink

Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono 28 Mawrth 2016 28 Mawrth 2016 am 10:35:19 UTC flag Report link Permalink

Mi skribus "Ni supozu, ke ..."
En iuj okcidentaj lingvoj oni esprimas la imperativon (krom la duapersonan) per helpa verbo "lasi", kiun oni ne traduku en Esperanton)

PaulP PaulP 12 Ebrill 2016 12 Ebrill 2016 am 04:41:12 UTC flag Report link Permalink

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #50135Let us suppose that the news is true..

Lasu nin supozi ke la novajxo estas vera.

ychwanegwyd gan mamduhi, 22 Medi 2010

cysylltwyd gan mamduhi, 22 Medi 2010

Lasu nin supozi ke la novaĵo estas vera.

golygwyd gan mamduhi, 9 Tachwedd 2010

cysylltwyd gan PaulP, 12 Ebrill 2016

Ni supozu, ke la novaĵo estas vera.

golygwyd gan PaulP, 12 Ebrill 2016

cysylltwyd gan glavsaltulo, 7 Tachwedd 2020

cysylltwyd gan glavsaltulo, 7 Tachwedd 2020