menu
Tatoeba
language
Inscriber te Aperir session
language Interlingua
menu
Tatoeba

chevron_right Inscriber te

chevron_right Aperir session

Percurrer

chevron_right Monstrar phrase aleatori

chevron_right Percurrer per lingua

chevron_right Percurrer per lista

chevron_right Percurrer per etiquetta

chevron_right Percurrer audio

Communitate

chevron_right Muro

chevron_right Lista de tote le membros

chevron_right Linguas del membros

chevron_right Parlantes native

search
clear
swap_horiz
search

Phrase № 6590868

info_outline Metadata
warning
Tu phrase non ha essite addite perque le sequente jam existe.
Phrase #{{vm.sentence.id}} — pertine a {{vm.sentence.user.username}} Phrase #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Iste phrase pertine a un locutor native.
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traductiones de traductiones
Disligar iste traduction link Converter in traduction directe chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Le phrase existente #{{::translation.id}} ha essite addite como traduction.
edit Modificar iste traduction
warning Iste phrase non es digne de fide.
content_copy Copiar phrase info Ir al pagina del phrase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minus traductiones

Commentos

jegaevi jegaevi 5 de novembre 2019 5 de novembre 2019 a 18:47:03 UTC link Permaligamine

Nem tudok spanyolul, de a többi mondat biztos, hogy nem múltidőben van.
---> Le kellene ülnünk.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7940888 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

jegaevi jegaevi 23 de januario 2021 23 de januario 2021 a 18:19:45 UTC link Permaligamine

Javítottam.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #7940888 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

Horus Horus 23 de januario 2021 23 de januario 2021 a 18:32:06 UTC link Permaligamine

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #7940888

Metadata

close

Listas

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Registros

This sentence was initially added as a translation of sentence #910582Dovremmo sederci..

Le kellene ülnünk.

addite per bandeirante, 5 de januario 2018

ligate per bandeirante, 5 de januario 2018

ligate per jegaevi, 28 de maio 2019

ligate per jegaevi, 28 de maio 2019

ligate per jegaevi, 28 de maio 2019

ligate per Horus, 23 de januario 2021