
Laŭ mi "diplomitiĝo". "Diplomo" estas substantiva radiko.

Kara PaulP, mi eĉ komprenas pri via intenco, pri la konscia derivado en la lingvo. Tamen, tiu vorto kaj formo jam aperas en Esperanto-movado delonge kaj estas normale uzata. Oni ne plu povas pensi en Esperanto, kiel artfarita lingvo. Plej multe ĝi ankoraŭ estas, sed kelkaj esprimoj jam fariĝis aŭtentaj formoj. Vi eĉ povas pensi ke ĝi ne plu estas derivata formo kiel radiko, sed ĝi formas propran radikon... diplomiĝ' i. Mi bedaŭras tamen mi ne farus tiun ŝanĝon por plaĉi vian guston aŭ stilon. Se vi volas aldoni vian proponon, jen faru, krome al la mia. Por kompari, metu en guglon la esprimon diplomiĝo kaj diplomitiĝo kaj vidu la rezulton. Ĉu la tuta esperanto-movado eraras?
Labels
Ale labels bekiekenLiesten
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRAudio
Liest van biedroagen
This sentence was initially added as a translation of sentence #510198
touvougd deur vekiano, November 2, 2011
Hinwezen deur vekiano, November 2, 2011
bewaarkt deur nimfeo, November 9, 2015
bewaarkt deur nimfeo, November 9, 2015
Hinwezen deur PaulP, November 9, 2015
Hinwezen deur danepo, May 25, 2018
Hinwezen deur Muelisto, May 27, 2018
Hinwezen deur vekiano, June 23, 2018