menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #1268492

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Tlustulimu Tlustulimu 28 Nunembeṛ 2011 28 Nunembeṛ 2011 11:11:41 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

",kia vi" ->"kiel vin". kia ne konvenas en tiaj frazoj. Krome tio sonas strange.

GrizaLeono GrizaLeono 29 Nunembeṛ 2011 29 Nunembeṛ 2011 11:13:57 n tufat UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

En tiu relativa frazeto "kia vi" la verbo estas subkomprenata. La kompleta frazeto estus: "kia [estas] vi."
Ankoraŭ eblas eksplicite aldoni "tia", jene: "Neniam mi pensis, ke mi trovos edzinon [tian], kia vi [estas].
Por komplezi vin, mi aldonis la subkomprenitajn vortojn.
Esporetante ĉe http://tekstaro.com mi vidis jenan ekzemplon:
"Ĉu mirinda lerta poeto, kia vi?", en kiu eĉ du verboj estas subkomprenataj. Nu, tio evidente ne estas pruvo.

Metadata

close

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 1140409Je n'ai jamais pensé que je trouverais une femme telle que vous..

Neniam mi pensis, ke mi trovos edzinon, kia vi.

yerna-t GrizaLeono, 28 Nunembeṛ 2011

Neniam mi pensis, ke mi trovos tian edzinon, kia estas vi.

yessuffeɣ-it-id GrizaLeono, 29 Nunembeṛ 2011