
"necesos agi malkaŝe kaj ne mensogi unu al la alia, kiel lastfoje."
Kiel kompreni?
Ĉu "(tiel,) kiel necesis lastfoje"?
aŭ
Ĉu "ne denove mensogi ...(tiel,) kiel lastfoje"?

Nu, oni povis same (malbone) kompreni la tradukon kiel la francan kaj germanan frazojn...
Mi ŝanĝis la tradukon.

... ne same bone, sed multe pli bone(!), kaj ne restis ŝanco por dubeto.
Etiquettas
Vider tote le etiquettasTexto del phrase
Licentia: CC BY 2.0 FRRegistros
This sentence was initially added as a translation of sentence #705013
addite per GrizaLeono, 6 de decembre 2011
modificate per GrizaLeono, 6 de decembre 2011
modificate per GrizaLeono, 6 de decembre 2011