
I think "her", in this case, is "idiomatic English" and shouldn't be reflected as such in Esperanto.
=> Ŝi havas malvirtojn

Ankaŭ "siajn malvirtojn" sonas bone en Esperanto, sed mi akceptis vian proponitan ŝanĝon.
Tibzimin
Sken-d akk ticraḍTibdarin
Aḍris n tefyar
Turagt: CC BY 2.0 FRAɣmis
Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 691411
yerna-t Eldad, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt Eldad, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt sacredceltic, 16 Duǧembeṛ 2011
yessuffeɣ-it-id Eldad, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt sacredceltic, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt sacredceltic, 16 Duǧembeṛ 2011
yekkes-as acuddu sacredceltic, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt sacredceltic, 16 Duǧembeṛ 2011
icudd-itt marcelostockle, 27 Yebrir 2012