menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #1392250

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

GrizaLeono GrizaLeono 2012(e)ko azaroakren 13(a) 2012(e)ko azaroakren 13(a) 18:03:52 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

mi kreski --> kreskis
Mi konsilas al vi ne traduki tro laŭvorte, sed nepre laŭsence. Kion celas diri la portugala frazo? Mi supozas ĉi tion: "Kiam mi estis infano, mi volis iĝi piloto. Kion vi volis iĝi?", ĉu ne?
La lingvo Esperanto ebligas nin esprimi tion diversmaniere. Ekzemple "Kiel infano, mi iĝontis piloto", aŭ "Estante infano,
..." aŭ "Infanaĝe...", ...
(Eble vi ne tuj komprenas la vorton "iĝontis". Ĝi estas kunmetaĵo signifanta "mi estis iĝonta")

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #1272038Quando eu crescer, serei piloto. E o que você vai ser?.

Kiam mi kreski, mi estos piloto. Kaj kion vi estos?

bufo erabiltzaileak gehitutakoak, 2012(e)ko urtarrilakren 24(a)

bufo erabiltzaileak estekatutakoak, 2012(e)ko urtarrilakren 24(a)

Kiam mi kreski, mi estos piloto. Kaj kio vi estos?

bufo erabiltzaileak editatutakoak, 2012(e)ko urtarrilakren 24(a)

Kiam mi kreskos, mi iĝos piloto. Kaj kio vi volas esti?

bufo erabiltzaileak editatutakoak, 2012(e)ko azaroakren 29(a)