menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 1400912

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

saeb saeb 2012 M01 29 2012 M01 29 04:34:53 UTC flag Report link Permalink

*thought

:)

Danquebec Danquebec 2012 M01 29 2012 M01 29 06:40:34 UTC flag Report link Permalink

You see, liori? I'm not a good source!

liori liori 2012 M02 1 2012 M02 1 14:08:24 UTC flag Report link Permalink

Danquebec, this typo was mine, not yours :P

liori liori 2012 M02 1 2012 M02 1 14:50:31 UTC flag Report link Permalink

CK, what's the difference?

Danquebec Danquebec 2012 M02 2 2012 M02 2 04:20:22 UTC flag Report link Permalink

liori, oh ok. (I tried to TAB your name here XD)

liori liori 2012 M08 28 2012 M08 28 22:37:00 UTC flag Report link Permalink

“medical” vs. “medicine” students: http://english.stackexchange.com/questions/61590/

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

This sentence is original and was not derived from translation.

I always though medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

added by liori, 2012 M01 29

I always though medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

edited by liori, 2012 M01 29

I always thought medicine students were very busy and hard-working people. Then I met you.

edited by liori, 2012 M01 29

I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you.

edited by liori, 2012 M03 19