
afin d'entretenir
« supporter », dans ce sens, est un anglicisme. Les Français comprennent « supporter » comme "to bear" ou "support" dans le sens politique ou sportif...

« soutenir » est également possible.
Taggar
Visa alla taggarMeningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLoggar
Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #298649
länkad av Nero, 5 april 2012
tillagd av Nero, 5 april 2012
länkad av Esperantostern, 5 april 2012
redigerad av Nero, 5 april 2012
länkad av Talwit, 19 september 2018
länkad av Aiji, 4 maj 2019
länkad av Micsmithel, 5 december 2019
länkad av PaulP, 14 januari 2020