menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 1552907

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Tamy Tamy December 27, 2013 December 27, 2013 at 7:51:28 PM UTC flag Report link Permalink

Do you really mean "Tomaro" - or should it be "Susanna Tamaro"?
(The author of "Va' dove ti porta il cuore.")

marcelostockle marcelostockle December 27, 2013 December 27, 2013 at 10:10:44 PM UTC flag Report link Permalink

What do you mean?

Tamy Tamy December 28, 2013 December 28, 2013 at 6:12:47 PM UTC flag Report link Permalink

Tomaro ≠ Tamaro ( = Author of the well-known book "Va dove ti porta il cuore.") ☺

marcelostockle marcelostockle December 28, 2013 December 28, 2013 at 8:41:20 PM UTC flag Report link Permalink

Gracias

Metadata

close

Liesten

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #936423Ich halte ein Buch von Susanna Tamaro in den Händen..

En mis manos tengo un libro de Susanna Tomaro.

touvougd deur marcelostockle, April 28, 2012

En mis manos tengo un libro de Susanna Tamaro.

bewaarkt deur marcelostockle, December 28, 2013