menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #1569043

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 12:24:53 PM UTC link Lînko payîdar

For Alexmarcelo: the source language of this sentence is EN
(copying Amastan's comment from a neighboring sentence)

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:45:01 PM UTC link Lînko payîdar

Don't worry, my friend. I appreciate your efforts, and I know how difficult it was to go over such a huge number of sentences, trying to trace their origins.

Chapeau to Alex for his wonderful job on all your sentences!

Amastan Amastan May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:51:43 PM UTC link Lînko payîdar

Thank you all :-) Thanks a million to you Eldad and Alex :-D

Eldad Eldad May 17, 2012 May 17, 2012 at 7:02:15 PM UTC link Lînko payîdar

You're right, I hesitated whether to mention that... :D
Indeed, it was a timely discovery... ;-)

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #786016دوست من، شما چیز بی‌معنی‌ای می‌گوئید. amê îlawekerdene.

إنك تقول كلاما فارغا يا صديقي.

hetê Amastanra ame îlawekerdene, May 12, 2012

hetê alexmarcelo ra ame girêdayene, May 21, 2012