menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº1569080

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

Amastan Amastan May 16, 2012 May 16, 2012 at 7:19:44 PM UTC link Permalink

Alexemarcelo: source language: EN.

odexed odexed April 21, 2017 April 21, 2017 at 2:29:28 PM UTC link Permalink

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يا أخي.
متى يجب أن أقول القاضٍ ومتى القاضي؟

Amastan Amastan April 21, 2017 April 21, 2017 at 7:18:16 PM UTC link Permalink

و عليكم السلام و رحمة اللّه و بركاته،

عندما يكون إسم "قاضي" معرّفا، فعليك أن تكتب "القاضي"، و إن كان فاعلا، فيُرفع، و عندما يكون الإسم غير معرّف، فعليك أن تكتبه "قاضٍ" و يكون منوّنا.

مثلا: حكمَ عليه قاضٍ بالإعدام.
A judge sentenced him to death.

odexed odexed April 22, 2017 April 22, 2017 at 1:51:00 AM UTC link Permalink

شكرا جزيلا! جزاك الله خيرا.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #580020Суддзя прысудзіў яго да смерці..

حكم عليه القاضي بالإعدام.

added by Amastan, May 12, 2012