menu
sisku
language
zbasu lo jaspu pilno lo jaspu
language Lojban
menu
sisku

chevron_right zbasu lo jaspu

chevron_right pilno lo jaspu

catlu

chevron_right Show random sentence

chevron_right lo vrici ne se po'i lo bangu

chevron_right lo vrici ne se po'i lo liste

chevron_right lo vrici ne se po'i lo tcita

chevron_right lo vrici poi se bacru

cecmu

chevron_right bitmu

chevron_right liste lo ro cmima

chevron_right bangu lo cmima

chevron_right lo tavla be co'a lo ka jbena

search
clear
swap_horiz
search

lo jufra poi 1602578 moi

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
i zgana lo te traduki
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy zbasu lo fukpi be lo jufra info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} mipri lo te traduki

lo pinka

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 2, 2012 June 2, 2012 at 8:32:48 PM UTC flag Report link Permalink

Oh, danke für die Übersetzung! :o)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 2, 2012 June 2, 2012 at 8:39:10 PM UTC flag Report link Permalink

Ich kann nur das Gleiche sagen und hinzufügen: ich wünsche mir mehr solcher schöner poetischer Sätze.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 3, 2012 June 3, 2012 at 12:48:17 AM UTC flag Report link Permalink

Wenn die willkommen sind, dann gibt es mehr! :o)

Ich sollte mir demnächst noch bessere Übersetzungen für die Gedichte überlegen. Bisher konnte ich es nicht lassen, das typische 31-Silben/Moren-Muster irgendwie beizubehalten.

Metadata

close

lo tcita

zgana ro tcita

lo liste

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

lo vreji be lo citri

This sentence was initially added as a translation of sentence #1602553Durch der Gipfel Schnee und durch das Eis des Ufers mir den Weg bahnend, verirre ich mich zu dir und bin nicht irrgegangen..

Perluktante padon tra la neĝo de montosuproj kaj la gacio borda mi vojerare venis al vi kaj ne eraris pri la vojo.

se jmina la'o zoi.al_ex_an_der.zoi, June 2, 2012

Perluktante padon tra la neĝo de montosuproj kaj la gacio borda, mi vojerare venis al vi kaj ne eraris pri la vojo.

se stika la'o zoi.al_ex_an_der.zoi, June 2, 2012

Perluktante padon tra la neĝo de montosuproj kaj la glacio borda, mi vojerare venis al vi kaj ne eraris pri la vojo.

se stika la'o zoi.al_ex_an_der.zoi, June 2, 2012