
чинил -> починил?

Тут, скорее, «Я сказал брату починить мне велосипед».

Вариант с попросил/сказал подойдет к "I had my brother repair my bicycle", но не совсем подходит к "I had my bicycle fixed by my brother". Тут резать надо.

> "I had my bicycle fixed by my brother"
В принципе, have sth done тоже подразумевает предварительную просьбу или заказ, но да, тут лучше перевести «Брат починил мне велосипед», наверно.

No response for more than 2 weeks.
Unlinking from #257149 and #258289.
खूणचिठ्ठ्या
सर्व खूणचिठ्ठ्या पाहावाक्याचे मजकूर
परवाना: CC BY 2.0 FRनोंदवही
हे वाक्य मूळतः वाक्य क्र. 257149
sonick_rnd यांनी जोडले ३० जून, २०१२ रोजी
sonick_rnd यांनी दुवा जोडला ३० जून, २०१२ रोजी
sonick_rnd यांनी जोडले ३० जून, २०१२ रोजी
sonick_rnd यांनी दुवा जोडला ३० जून, २०१२ रोजी
marafon यांनी दुवा मोडला २६ नोव्हेंबर, २०१७ रोजी
marafon यांनी दुवा मोडला २६ नोव्हेंबर, २०१७ रोजी
mari_marie यांनी दुवा जोडला १२ जून, २०१९ रोजी