menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №1719600

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

Wezel Wezel 7 кастрычніка 2015 г. 7 кастрычніка 2015 г. у 18:35:14 UTC flag Report link Permalink

Может, всё-таки фразеологизмом каким перевести?
http://www.multitran.ru/c/m.exe...tone&l1=1&l2=2

marafon marafon 7 кастрычніка 2015 г. 7 кастрычніка 2015 г. у 19:32:04 UTC flag Report link Permalink

Да, это я погорячилась. :)

Wezel Wezel 7 кастрычніка 2015 г. 7 кастрычніка 2015 г. у 20:38:56 UTC flag Report link Permalink

Раз уж на то пошло, не можете проверить, вот это немецкое предложение соответствует английскому? Я сильно подозреваю, что нет:
https://tatoeba.org/rus/sentences/show/305

marafon marafon 7 кастрычніка 2015 г. 7 кастрычніка 2015 г. у 20:48:22 UTC flag Report link Permalink

Там немецкий ничему, кроме русского (и, видимо, греческого), не соответствует. Но изначально-то было "Rollender Stein wird nicht moosig", что и было аккуратно переведено на другие языки.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #279026A rolling stone gathers no moss..

Под лежачий камень вода не течёт.

added by marafon, 23 ліпеня 2012 г.

linked by marafon, 23 ліпеня 2012 г.

Катящийся камень мхом не обрастает.

edited by marafon, 11 сакавіка 2013 г.

Кто много странствует, добра не наживает.

edited by marafon, 7 кастрычніка 2015 г.

linked by marafon, 7 кастрычніка 2015 г.