menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #1744988

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

Rovo Rovo 1 Awst 2012 1 Awst 2012 am 20:42:27 UTC flag Report link Permalink

Drapeau tricolore, s'il vous plaît !

Amastan Amastan 1 Awst 2012 1 Awst 2012 am 20:45:50 UTC flag Report link Permalink

Takbabt (taɛellamt) :-)

Amastan Amastan 1 Awst 2012 1 Awst 2012 am 20:47:04 UTC flag Report link Permalink

A gma: fren "Auto detect" i wakken Tatoeba ad yeqqel ad iɛeqqel tutlayin ayyes tettaruḍ. Akka, ur tettruẓuḍ ɣef-nnek yal tikkelt aydeg ara d-tessuqqleḍ tafyirt. Tanemmirt ^v^

Rovo Rovo 1 Awst 2012 1 Awst 2012 am 23:34:05 UTC flag Report link Permalink

Désolé, je ne vous comprends pas !
Essayons de nous comprendre en faisant chacun une moitié de chemin !
« Je te remercie, mon frère. » estas frazo en la franca, ne en la tamaziĥta lingvo, kiel "tanemmirt ,a gma.", mi supozas.
Do, la flago por « Je te remercie, mon frère. » devas esti blua, blanka kaj ruĝa, ne kiel por "tanemmirt ,a gma."
Sufiĉas, ke vi alklaku la flagon post la frazo "Je te remercie, mon frère.", vi poste povos elekti la francan flagon.
Bonan fortunon!

Amastan Amastan 2 Awst 2012 2 Awst 2012 am 12:23:44 UTC flag Report link Permalink

Rovo, I have understood your message in Esperanto (I'm learning this language). The message in Amazigh (Berber) was addressed to the author of the translation.

Rovo, fehmeɣ izen-nnek s tesperantot (la lemmdeɣ iles-a). Izen-nni ay uriɣ s tmaziɣt uzneɣ-t i umeskar n tsuqilt-a.

Bonan fortunon
Afud igerrzen

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #1744987Tanemmirt, a gma..

Je te remercie, mon frère.

ychwanegwyd gan Bgayet, 1 Awst 2012

cysylltwyd gan Bgayet, 1 Awst 2012

cysylltwyd gan Rovo, 1 Awst 2012

cysylltwyd gan al_ex_an_der, 1 Awst 2012

cysylltwyd gan marafon, 22 Hydref 2014

cysylltwyd gan Aiji, 15 Ionawr 2020

cysylltwyd gan Rafik, 26 Mawrth 2021