
Azlu fellak.
ttxil-k agma, ulac lferq ger tifyirin a?
"Imir-a kan ay tent-id-ufant" <=> "Imir-a kan ay ten-id-ufant"
Tanemirt.

Tanemmirt ɣef usseqsi-nnek,
1- Imir-a kan ay tent-id-ufant:
Imir-a kan/tura kan, nitenti ufant-d kra: ɛerqent-asent tgeḍmatin-nsent (timengucin-nsent), sakkin tura kan ay tent-id-ufant. D acu ay d-ufant? D tigeḍmatin-nsent, ihi "ufant-tent-id".
ay tent-id-ufant:
TENT: tigeḍmatin-nni.
Ufant: nitenti (tiqcicin-nni).
2- Imir-a kan ay ten-id-ufant:
Nitenti ufant-d kra --- Sɛerqent idrimen-nsent sakkin ufant-ten-id, ihi, imir-a kan/tura kan ay TEN-id-ufant.
Ten: idrimen-nni.
Ufant: tiqcicin-nni.
Ufant tigeḍmatin-nsent >>> Ufant-TENT.
Ufant idrimen-nsent >>> Ufant-TEN.
Tanemmirt

Tanemmirt aṭas a Amastan.
Je m'excuse de t'avoir répondu en français Amastan.
Crois moi je suis très faible en kabyle, langue que j'aime beaucoup. Je fais toujours des reproches a mes très chères parents de nous avoir pas appris notre langue... :(
Amastan j'ai compris donc:
ufant = les filles
ufan = les garçons
tent = un objet(une chose) féminin.
ten = un objet(une chose) masculin.
c'est ça, mass Amastan?
Tanemmirt

Akka swaswa :-)
Tiqcicin ufant ikeryunen. --- Les filles ont trouvé des crayons.
Tiqcicin ufant-ten. --- Les filles les ont trouvés.
Tiqcicin ufant tigeḍmatin. --- Les filles ont trouvé des boucles d'oreilles.
Tiqcicin ufant-tent. --- Les filles les ont trouvées.
Iqcicen ufan lekwaɣeḍ. --- Les garçons ont trouvé des papiers.
Iqcicen ufan-ten. --- Les garçons les ont trouvés.
Iqcicen ufan tisura. --- Les garçons ont trouvé des clés.
Iqcicen ufan-tent. --- Les garçons les ont trouvées.
lo tcita
zgana ro tcitalo liste
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRlo vreji be lo citri
This sentence was initially added as a translation of sentence #1998593
se jmina la'o zoi.Amastan.zoi, November 11, 2012
gau la'o zoi.Amastan.zoi se jorne, November 11, 2012