menu
Tatoeba
language
Рэгістрацыя Уваход
language Беларуская
menu
Tatoeba

chevron_right Рэгістрацыя

chevron_right Уваход

Прагляд

chevron_right Show random sentence

chevron_right Прагляд па мовах

chevron_right Прагляд спісаў

chevron_right Прагляд па цэтліках

chevron_right Прагляд аўдыёзапісаў

Community

chevron_right Сцяна

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Сказ №2028508

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Сказ #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Каментарыі

sacredceltic sacredceltic 22 лістапада 2012 г. 22 лістапада 2012 г. у 11:50:30 UTC flag Report link Permalink

je suggère de mettre une virgule après la proposition circonstancielle de temps " À ce moment, ", ce qui est l'usage en français.

Par ailleurs, " En ce temps-là " serait une meilleure traduction de "Tiu epoke"

Petro1 Petro1 22 лістапада 2012 г. 22 лістапада 2012 г. у 12:46:06 UTC flag Report link Permalink

OK

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Журналы

This sentence was initially added as a translation of sentence #690394Tiuepoke sukero estis malpli valora ol salo..

En ce moment le sucre a moins de valeur que le sel.

added by Petro1, 22 лістапада 2012 г.

linked by Petro1, 22 лістапада 2012 г.

À ce moment le sucre avait moins de valeur que le sel.

edited by Petro1, 22 лістапада 2012 г.

À ce moment le sucre avait moins de valeur que le sel.

edited by Petro1, 22 лістапада 2012 г.

En ce temps-là, le sucre avait moins de valeur que le sel.

edited by Petro1, 22 лістапада 2012 г.

linked by PaulP, 2 кастрычніка 2014 г.