menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #2036739

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

Espi Espi November 25, 2012 November 25, 2012 at 9:25:04 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

> dir, (Komma)

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 13, 2013 January 13, 2013 at 8:33:10 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ohne Komma bitte.

Espi Espi January 13, 2013 January 13, 2013 at 8:52:19 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ich glaube, du hast Recht. Der erweiterte Infinitiv fehlt, stimmt's?

Aber heißt es nicht auch, dass in den nicht geregelten Fällen ein Komma gesetzt werden kann - um die Gliederung zu verdeutlichen oder um Missverständnisse auszuschließen?

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen January 13, 2013 January 13, 2013 at 9:40:09 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Das ist einfach ein vorangestelltes „Präpositionalgefüge“ (mir fiel kein anderes Wort dafür ein) — da setzt man kein Komma (anders, als das in gewissen anderen Sprachen der Fall ist), weil das ja nicht der Struktur des Satzes entspricht. Vergleiche auch den Satz: Statt Obstsalat aß ich Schokolade.

Anders sieht es natürlich bei untergeordneten Nebensätzen/Infinitiven und „adversativen Konjunktionen“ aus: Statt mit dir zu sprechen, sprach ich mit deinem Freund. Ich sprach nicht mit dir, sondern mit deinem Freund.

Daß in den nicht geregelten Fällen ein Komma gesetzt werden kann etc., bezieht sich wohl vor allem auf die Infinitiv- und Partizipialgruppen, bei denen ja Kommaregeln, die der Verdeutlichung der Satzstruktur dienten, zu laxen „Kannregeln“ verschliffen wurden.

Espi Espi January 13, 2013 January 13, 2013 at 10:17:03 PM UTC flag Report link Lînko payîdar

Aha! hahaha ... is schon klar; aber danke für diese Erläuterung, die tatsächlich was gebracht haben könnte. ;))

al_ex_an_der al_ex_an_der January 14, 2013 January 14, 2013 at 1:34:49 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

Ich schließe mich der Danksagung an und freue mich über Pfirsichbäumchens gehaltvollen Kommentar. Ich habe sogar (mindestens) zwei neue Wörter gelernt (adversativ und verschleifen). :)
Dank aber auch an Espi, ohne den diese lehrreiche Unterhaltung nicht zu Stande gekommen wäre (oder auch zustande).

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle verî sey açarnayîşê cumleya #548159Mi parolis kun via amiko anstataŭ kun vi. amê îlawekerdene.

Statt mit dir habe ich mit deinem Freund gesprochen.

hetê al_ex_an_derra ame îlawekerdene, November 25, 2012

hetê al_ex_an_der ra ame girêdayene, November 25, 2012

Statt mit dir, habe ich mit deinem Freund gesprochen.

hetê al_ex_an_der ra ame pergalkerdene, November 26, 2012

Statt mit dir habe ich mit deinem Freund gesprochen.

hetê al_ex_an_der ra ame pergalkerdene, January 14, 2013

hetê sundown ra ame girêdayene, June 1, 2023