menu
Tatoeba
language
Региструј се Пријави се
language српски
menu
Tatoeba

chevron_right Региструј се

chevron_right Пријави се

Претражи

chevron_right Прикажи насумичну реченицу

chevron_right Претражи по језику

chevron_right Претражи по списку

chevron_right Претражи по ознаци

chevron_right Претражи по звучном запису

Заједница

chevron_right Зид

chevron_right Списак свих чланова

chevron_right Језици чланова

chevron_right Матерњи језици

search
clear
swap_horiz
search

Реченица #2096047

info_outline Metadata
warning
Твоја реченица није додата јер следеће већ постоје.
Реченица #{{vm.sentence.id}} — припада кориснику {{vm.sentence.user.username}} Реченица #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Овај реченица припада којој је то матерњи језик
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Преводи превода
Уклони везу са овог превода link Претвори у непосредан превод chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Постојећа реченица #{{::translation.id}} је додата као превод.
edit Измени овај превод
warning Ова реченица није поуздана
content_copy Ископирај реченицу info Иди на страницу реченице
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Мање превода

Коментари

hayastan hayastan 28. април 2013. 28. април 2013. 06:02:25 UTC flag Report link Пермалинк

Creo que te faltan acentos. :)

Shishir Shishir 25. мај 2013. 25. мај 2013. 22:28:37 UTC flag Report link Пермалинк

arréglatelas tú :)

wallebot wallebot 26. мај 2013. 26. мај 2013. 08:06:35 UTC flag Report link Пермалинк

Gracias.
Puedo quitar el translation check no?

marcelostockle marcelostockle 26. мај 2013. 26. мај 2013. 08:10:56 UTC flag Report link Пермалинк

Supongo que sí (creo que es una traducción válida).

Por si la frase en inglés no es muy clara, la frase en japonés dice "Haz tu tarea solo"

wallebot wallebot 26. мај 2013. 26. мај 2013. 08:52:52 UTC flag Report link Пермалинк

Gracias, ya he quitado la etiqueta.

wallebot wallebot 26. мај 2013. 26. мај 2013. 08:54:59 UTC flag Report link Пермалинк

He puesto "haz tu tarea" como traduccion de japones.

Metadata

close

Ознаке

View all tags

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Логови

This sentence was initially added as a translation of sentence #257139I can't help you. Do your assignment yourself..

No puedo ayudarte. Arreglatelas tu solo.

додато од стране корисника wallebot, 21. децембар 2012.

повезано од стране корисника wallebot, 21. децембар 2012.

No puedo ayudarte. Arréglatelas tu solo.

измењено од стране корисника wallebot, 26. мај 2013.

No puedo ayudarte. Arréglatelas tú solo.

измењено од стране корисника odexed, 03. септембар 2018.

повезано од стране корисника mialiesperantistas, 05. март 2021.