
It's also possible to find more funny expression "подкупающий своей новизной" instead of "поражающий своей новизной". :-)
Поступило предложение, подкупающее своей новизной: а не выпить ли нам по соточке?
;-)

Ax, moj dorogoj drug! Your ever changing quotations complicate my life, but I love to meet (translation) challenges. ☺

"по соточке?" ?

yep, "по соточке" :-)
соточка ~ 100 grams of vodka
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by al_ex_an_der, February 19, 2013
linked by al_ex_an_der, February 19, 2013
linked by al_ex_an_der, February 19, 2013
edited by al_ex_an_der, February 19, 2013
edited by al_ex_an_der, February 19, 2013
linked by AlanF_US, July 25, 2021