menu
Tatoeba
language
Qeyd bibe Dekewe
language Kirmancki
menu
Tatoeba

chevron_right Qeyd bibe

chevron_right Dekewe

Cigêre

chevron_right Cumleya raştameyê bimojne

chevron_right Goreyê ziwanî cigêre

chevron_right Goreyê lîste cigêre

chevron_right Goreyê etîketî cigêre

chevron_right Cigêre bi veng

Cemat

chevron_right Dês

chevron_right Lîsteya heme endaman

chevron_right Ziwanê endaman

chevron_right Ziwanê dayîke

search
clear
swap_horiz
search

Cumle #2256753

info_outline Metadata
warning
Cumleya şima nêamê îlawekerdene çunke cêrênî xora estê.
Cumle #{{vm.sentence.id}} – aîdê {{vm.sentence.user.username}} ya Cumle #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Na cumle aîdê qiseykerdoxêko/a ziwanê dayîke ya.
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşî
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Açarnayîşanê açarnayîşan
Lînkê nê açarnayîşî wedarne link Bike açarnayîşo raşteraşt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Cumleya mewcûde #{{::translation.id}} sey açarnayîşêk amê îlawekerdene.
edit Nê açarnayîşî pergal bike
warning Na cumle muteber nîya.
content_copy Cumle kopya bike info Şo rîpelê cumle
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Hîna tay açarnayîşî

Şiroveyî

archer_root archer_root February 25, 2013 February 25, 2013 at 1:30:04 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

For sometime now, I've wanted to know more about how the MeCab analyzer works and why it produces erroneous furigana. These furigana errors translate into erroneous romaji in external applications such as the Imiwa? (nee Kotoba!) app. These errors apparently make a significant impression on new learners.
The erroneous furigana assigned to the proverbs and idioms that I've submitted to Tatoeba Project so far are results of a rule not followed. Here, with this submitted sentence comes a new problem : Archaic readings of the kana themselves.
Critical reading is an important part of foreign language learning. I use it as a student and as a teacher. It reflects my background in critical thinking and analysis from my primary school days. Native and non-native speakers of Japanese alike struggle to understand readings of kanji and archaic kana. Nonetheless, visits to temples, jinja, and participation in traditional culture are all a significant industry and undertaking that should not be dismissed. It's important.

Here, the ひ in 貰ひ is read as い and the furigana though not explicit does a fine job of capturing this. However, a new learner might not make the connection since the い doesn't hover over the ひ

tommy_san tommy_san February 25, 2013 February 25, 2013 at 1:38:25 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

The analyzer isn't doing a fine job. Look at the romaji!

archer_root archer_root February 25, 2013 February 25, 2013 at 5:05:10 AM UTC flag Report link Lînko payîdar

貰 (X もらい) もら
ひ = い

Metadata

close

Lîsteyî

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Dekewtişî

Na cumle orîjînal a û açarnayîş ra nêvirazîyaya.

朝顔に釣瓶とられて、貰ひ水。

hetê archer_rootra ame îlawekerdene, February 25, 2013