menu
Tatoeba
language
Sekles Qqen
language Taqbaylit
menu
Tatoeba

chevron_right Sekles

chevron_right Qqen

Snirem

chevron_right Ssken-d tifyar s ugacur

chevron_right Snirem s tutlayt

chevron_right Snirem s tebdart

chevron_right Snirem s tecreḍt

chevron_right Snirem ameslaw

Tarbaɛt

chevron_right Aɣrab

chevron_right Tabdert n yiɛeggalen

chevron_right Tutlayin n yiɛeggalen

chevron_right Wid s tutlayt tayemmat

search
clear
swap_horiz
search

Tafyirt #2386985

info_outline Metadata
warning
Tafyirt-ik ur tettwarni ara acku tella yakan.
Tafyirt # {{vm.sentence.id}} — n {{vm.sentence.user.username}} Tafyirt #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Tafyirt-a bab-is ittmeslay tutlayt tayemmat.
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Tisuqilin n tsuqilin
Gzem-d tasuqilt-a link Err-itt d tasuqilt tusridt chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Tafyirt-a yellan #{{::translation.id}}, tettwarnad d tasuqilt.
edit Ẓreg Tasuqilt-a
warning Tafyirt-a ur temɛin ara.
content_copy Nɣel tafyirt info Ddu ɣer usebter n tefyirt
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Drus n tsuqilin

Iwenniten

Rovo Rovo 17 Yebrir 2013 17 Yebrir 2013 6:42:29 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

vorgelesenen ?

al_ex_an_der al_ex_an_der 17 Yebrir 2013 17 Yebrir 2013 6:54:53 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Guten Abend, Rovo!
Wie du im Duden http://www.duden.de/rechtschrei...ren_schmoekern
bedeutet "lesen" unter anderem "vorlesen" oder auch "vortragen".
In diesem Satz ist "lesen" stilistisch passend. Es ist üblich, zu sagen: "Der Vater liest seinem Kind ein Märchen vor", aber wenn es um eine öffentliche Lesung vor Erwachsenen geht, sagt man: "Der Autor liest aus seinen Werken." Spräche man hier von "Vorlesen" sprechen, würde das als Banalisierung empfunden werde, während das gleiche Wort in einer familiären Situation angemessen erscheint.

Rovo Rovo 19 Yebrir 2013 19 Yebrir 2013 3:16:47 n tmeddit UTC flag Report link Aseɣwen yezgan

Schönen Dank!

Metadata

close

Tibdarin

Aḍris n tefyar

Turagt: CC BY 2.0 FR

Aɣmis

Tafyirt-a tettwarna deg tazwara d tasuqqilt n tefyirt # 2386980Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление..

Die vom Autor selbst gelesenen Gedicht hinterließen einen großen Eindruck.

yerna-t al_ex_an_der, 17 Yebrir 2013

Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck.

yessuffeɣ-it-id al_ex_an_der, 17 Yebrir 2013