menu
ٹٹوبا
language
درج کن لاگِن
language بلۏچی
menu
ٹٹوبا

chevron_right درج کن

chevron_right لاگِن

براوز کن

chevron_right پَدیمیں گالِد ءَ پیشدار

chevron_right زبان ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right لَڑ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right ٹیگ ءِ رِد ءَ براوز کن

chevron_right تواربَند ءَ براوز کن

ٹَکّ

chevron_right دیوال

chevron_right دراھیں باسکانی لَڑ

chevron_right باسکانی زبان

chevron_right پیدائشی گپ جنوک

search
clear
swap_horiz
search

242511#گالِد

info_outline Metadata
warning
تئی گالِد ھوار کنگ نہ بوت چیاکہ اے چہ پیسرا ھست اِنت۔
گالِد {{vm.sentence.user.username}}ئیگ اِنت۔{{vm.sentence.id}}# گالِد #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star اے گالِد پیدائشی گپ جنوکے ئیگ اِنت۔
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
رجانکانی رجانک
اے رجانک ءَ ناکڑی کن link تچکیں رجانک ءِ تہا کن chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} ھستیں گالِد #{{::translation.id}}رجانک ءِ جہت ءَ گیش کنگ بیتگ۔
edit اے رجانک ءَ رِدگ کن
warning اے گالِد بروسہیے نہ اِنت۔
content_copy گالِد ءَ نکل کن info گالِد ءِ تاکدیم ءَ برو
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} کمتر رجانک

دانک

duran duran October 14, 2012 October 14, 2012 at 3:41:33 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Is there anything between "to" and "tea" such as "drink"?

CK CK October 14, 2012 October 14, 2012 at 3:51:33 PM UTC flag Report link دائمکڑی

Similar to the construction, "Would you like to lunch with us?" (It's sounds old-fashioned to me, but maybe it wouldn't to some native speakers.)

However, I personally would say this the following way, if I'd ever say such a thing.
Would you like to have tea with us this afternoon?
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1921841

duran duran October 14, 2012 October 14, 2012 at 4:10:17 PM UTC flag Report link دائمکڑی

"lunch" can be used both as a noun and as a verb. But I haven't known "tea" can be used as a verb so far. Any dictionary you know which explains "tea" as a verb? Please send me its address.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen October 14, 2012 October 14, 2012 at 4:12:36 PM UTC flag Report link دائمکڑی

The Oxford dictionary, for example, also lists it as a verb.

duran duran October 14, 2012 October 14, 2012 at 4:18:29 PM UTC flag Report link دائمکڑی

It's archaic. Anyway, I translated it as said.

Metadata

close

گالد ئے نبشت

لیسن: CC BY 2.0 FR

لاگ

ما دنیگہ مَیّن کرت نہ کنیں کہ اے گالِد بندات ءَ چہ رجانک ءَ دَراتکگ یا ناں۔

ناپَجّارتگیں باسکے ءِ کڑی کرتگین،رمس زانگ نبیت

Would you like to tea with us this afternoon?

ناپَجّارتگیں باسکےءِ ھور کرتگین،رمس زانگ نبیت

ءِ کڑی کرتگینarono،August 18, 2010

ءِ کڑی کرتگینnonong،October 14, 2012

ءِ کڑی کرتگینduran،October 14, 2012

ءِ کڑی کرتگینmraz،October 18, 2015

ءِ کڑی کرتگینAiji،January 22, 2023