menu
Tatoeba
language
Cofrestru Mewngofnodi
language Cymraeg
menu
Tatoeba

chevron_right Cofrestru

chevron_right Mewngofnodi

Pori

chevron_right Show random sentence

chevron_right Pori yn ôl iaith

chevron_right Pori yn ôl rhestr

chevron_right Pori yn ôl tag

chevron_right Pori sain

Community

chevron_right Mur

chevron_right Rhestr o bob aelod

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Brawddeg #2613426

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Cyfieithiadau
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Llai o gyfieithiadau

Sylwadau

carlosalberto carlosalberto 22 Gorffennaf 2013 22 Gorffennaf 2013 am 22:37:39 UTC flag Report link Permalink

See: http://interlingua.wikia.com/wi...in_ganzes_Herz

Espi Espi 22 Gorffennaf 2013 22 Gorffennaf 2013 am 23:38:07 UTC flag Report link Permalink

> Atmen -> Atem

> Füssen -> Füßen

carlosalberto carlosalberto 23 Gorffennaf 2013 23 Gorffennaf 2013 am 04:42:48 UTC flag Report link Permalink

Danke schön. Fiz as correções sugeridas, e mais uma: and => und

Dejo Dejo 23 Gorffennaf 2013 23 Gorffennaf 2013 am 04:51:21 UTC flag Report link Permalink

Nota: Dein ist mein ganzes Herz ist eine Arie aus 2. Akt der 1929 uraufgeführten Operette „Das Land des Lächelns“ von Fritz Löhner-Beda und Ludwig Herzer mit Musik von Franz Lehár.

carlosalberto carlosalberto 23 Gorffennaf 2013 23 Gorffennaf 2013 am 05:20:53 UTC flag Report link Permalink

Nice information. Thank you.

Metadata

close

Tagiau

Gweld pob tag

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Cofnodion

This sentence was initially added as a translation of sentence #2613425Io volerea biber tu dulce halito e cadente a tu pedes adorar a te, a te solmente..

Ich möchte deinen Atmen trinken and betend dir zu Füssen sinken, dir, dir allein!

ychwanegwyd gan carlosalberto, 22 Gorffennaf 2013

Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füßen sinken, dir, dir allein!

golygwyd gan carlosalberto, 23 Gorffennaf 2013