menu
Tatoeba
language
Registreren Anmellen
language Plattdüütsch
menu
Tatoeba

chevron_right Registreren

chevron_right Anmellen

Dörkieken

chevron_right Show random sentence

chevron_right Na Spraak dörkieken

chevron_right Na List dörkieken

chevron_right Dörkieken na Tag

chevron_right Audiodatein dörkieken

Community

chevron_right Pinnwand

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Satz Nummer 264807

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Kommentare

AlanF_US AlanF_US 2013 M06 24 2013 M06 24 20:25:58 UTC flag Report link Permalink

"One" should refer to a subject that has already been introduced. This sentence doesn't work very well unless it's part of a longer sentence, such as "It's hard to know what to think about the subject when it is out of one's sphere" or unless it's changed to "The subject is out of his sphere" or "The subject is out of her sphere". I'm going to mark it OK, then adopt it, then change the English, and finally unlink it. I suggest that someone change the Esperanto and Japanese as well (unless Japanese works differently).

GrizaLeono GrizaLeono 2013 M06 24 2013 M06 24 20:50:06 UTC flag Report link Permalink

Ĉu mi bone komprenis vian komenton, se mi tradukas la anglan frazon jene: "La temo estas ekster lia intereskampo."?

AlanF_US AlanF_US 2013 M06 24 2013 M06 24 23:54:22 UTC flag Report link Permalink

Ekzakte!

GrizaLeono GrizaLeono 2013 M06 25 2013 M06 25 18:51:35 UTC flag Report link Permalink

Dankon. Mi aldonis tiun tradukon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logböker

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, Datum nich kennt

The subject is out of one's sphere.

added by an unknown member, Datum nich kennt

linked by GrizaLeono, 2012 M07 28

The subject is out of his sphere.

edited by AlanF_US, 2013 M06 24

unlinked by AlanF_US, 2013 M06 24

unlinked by AlanF_US, 2013 M06 24