menu
Tatoeba
language
Registrar-se Entrar
language Português (Brasil)
menu
Tatoeba

chevron_right Registrar-se

chevron_right Entrar

Navegar

chevron_right Mostrar frase aleatória

chevron_right Navegar por idioma

chevron_right Navegar por lista

chevron_right Navegar por etiqueta

chevron_right Navegar por áudio

Comunidade

chevron_right Mural

chevron_right Lista de todos os membros

chevron_right Idiomas dos membros

chevron_right Falantes nativos

search
clear
swap_horiz
search

Frase n.º 2651156

info_outline Metadata
warning
A sua frase não foi adicionada porque a seguinte já existe.
Frase #Nº {{vm.sentence.id}} — pertence a {{vm.sentence.user.username}} Frase ##{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esta frase pertence a um falante nativo.
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduções de traduções
Desligar esta tradução link Transformar em tradução direta chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A frase existente #{{::translation.id}} foi adicionada como tradução.
edit Editar esta tradução
warning Esta frase não é confiável.
content_copy Copiar frase info Ir para a página da frase
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menos traduções

Comentários

tommy_san tommy_san 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 13:46:58 UTC flag Report link Link permanente

あれれ☺

tommy_san tommy_san 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 13:49:04 UTC flag Report link Link permanente

Ist es auch im Deutschen üblich, große Dichter beim Vornamen zu nennen, wie es zum Beispiel bei Sōseki und Ōgai im Japanischen der Fall ist?

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 13:51:13 UTC flag Report link Link permanente

Ist Tom schon tot? Falls er noch lebt, wie kannst du Wissen, dass er nicht noch ein bedeutenderes Werk schreiben wird. Und wann beginnst du dein Hauptwerk zu schreiben? (Hast du schon damit begonnen, so betrachte die letzte Frage als gegenstandslos.) ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 14:54:38 UTC flag Report link Link permanente

Wir müssen wohl davon ausgehen, daß er schon tot ist, einen seiner vielen Tode gestorben ist, so daß wir nun aus seinem Leben wie aus einem geschriebenen Buch berichten können. Für alle, die jetzt traurig sind: Auf Tatoeba bleibt Tom nie lange tot! Er kommt immer wieder! ☺

An Tommy: Eigentlich ist das nicht üblich. Man verwendet gewöhnlich den Nachnamen: Goethe wurde in Frankfurt geboren. „Die Bürgschaft“ ist eine Ballade Schillers.

Bei Mori Ōgai oder Natsume Sōseki würde ich aber schon entweder die vollen (nicht umgedrehten) Namen verwenden oder wie im Japanischen von Ōgai und Sōseki sprechen, da dies ja auch ihre gewählten Namen sind.

Ich habe bei diesem Satz einfach an „unseren Tom“ gedacht und deswegen den Vornamen geschrieben. ☺

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 14:55:55 UTC flag Report link Link permanente

Man kann den Namen und den Titel des Buches ja in irgendeiner Weise, die man passend findet, ersetzen.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 14:57:05 UTC flag Report link Link permanente

Ach, jetzt sehe ich erst, daß Du es mit Nachnamen übersetzt hast. Dann mache ich wieder „Tom Müller“ daraus.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 14:59:01 UTC flag Report link Link permanente

Mit „verarbeiten“ meinte ich „seelisch verarbeiten“.

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 15:01:17 UTC flag Report link Link permanente

@Tom
Komm Tom, stirb und werde! (Und sei nett zu Maria!)

@Pfirsichbäumchen
Danke für die tröstlichen Worte! Du hast ja recht; schöne Sätze sterben nie.

al_ex_an_der al_ex_an_der 10 de agosto de 2013 10 de agosto de 2013 15:03:21 UTC flag Report link Link permanente

PS.: Jeder Roman von Müller ist ein Knüller.

Metadata

close

Texto da frase

Licença: CC BY 2.0 FR

Histórico

Essa sentença é original e não foi derivada de nenhuma tradução.

Tom verarbeitete seine Kindheits- und Jugenderfahrungen in seinem dreiteiligen autobiographischen Roman „Tom und Maria“, der gleichzeitig sein Hauptwerk ist.

adicionada por Pfirsichbaeumchen, em 3 de agosto de 2013

Tom Müller verarbeitete seine Kindheits- und Jugenderfahrungen in seinem dreiteiligen autobiographischen Roman „Tom und Maria“, der gleichzeitig sein Hauptwerk ist.

editada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de agosto de 2013

Tom verarbeitete seine Kindheits- und Jugenderfahrungen in seinem dreiteiligen autobiographischen Roman „Tom und Maria“, der gleichzeitig sein Hauptwerk ist.

editada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de agosto de 2013

Tom Müller verarbeitete seine Kindheits- und Jugenderfahrungen in seinem dreiteiligen autobiographischen Roman „Tom und Maria“, der gleichzeitig sein Hauptwerk ist.

editada por Pfirsichbaeumchen, em 10 de agosto de 2013