menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #266272

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

minshirui minshirui 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 09:08:50 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

I just corrected it from "enable" to "enables", but if someone knows Japanese, could they please let me know whether the Japanese sentence is in past tense and therefore whether it needs to say "enabled"?

blay_paul blay_paul 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 09:17:25 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Yes, the Japanese is past tense

minshirui minshirui 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 2010(e)ko abuztuakren 8(a) 10:58:49 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

OK, changed to be past tense in English as well. I had guessed it might be past tense in Japanese because of the -seta ending, but I didn't know enough Japanese to be sure. Thanks for your help!

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

Ezin izan dugu ebatzi ea esaldi hau hasiera batean itzulpen batetik eratorri ote zen edo jatorrizko sormena ote zen.

His large income enable him to live in comfort.

erabiltzaile ezezagun batek gehituta, data, eguna, ezezaguna

erabiltzaile ezezagun batek estekatu du, data, eguna, ezezaguna

His large income enables him to live in comfort.

minshirui erabiltzaileak editatutakoak, 2010(e)ko abuztuakren 8(a)

His large income enabled him to live in comfort.

minshirui erabiltzaileak editatutakoak, 2010(e)ko abuztuakren 8(a)