menu
Tatoeba
language
Regisztráció Bejelentkezés
language Magyar
menu
Tatoeba

chevron_right Regisztráció

chevron_right Bejelentkezés

Böngészés

chevron_right Mutass egy mondatot véletlenszerűen

chevron_right Böngészés nyelv alapján

chevron_right Böngészés lista alapján

chevron_right Böngészés címke alapján

chevron_right Hangfelvételek böngészése

Közösség

chevron_right Üzenőfal

chevron_right Összes tag listája

chevron_right A tagok nyelvei

chevron_right Anyanyelvűek

search
clear
swap_horiz
search

#2840697 számú mondat

info_outline Metadata
warning
A mondatod nem lett hozzáadva, mert már létezik.
#{{vm.sentence.id}} számú mondat — {{vm.sentence.user.username}} felhasználóhoz tartozik #{{vm.sentence.id}}. mondat
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ez a mondat egy anyanyelvi beszélőhöz tartozik.
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Fordítások fordításai
Fordítás leválasztása a mondatról link Közvetlen fordítássá tétel chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} A #{{::translation.id}} számú, már létező mondat fordításként hozzá lett adva.
edit A fordítás módosítása
warning Ez a mondat nem megbízható.
content_copy Mondat másolása info Ugrás a mondat oldalára
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Kevesebb fordítás

Hozzászólások

cueyayotl cueyayotl 2013. november 16. 2013. november 16. 18:40:20 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

*están en el salón / están en el aula.
(these imply to be in the room, as per the original sentence, not necessarily 'in class (session)')

marcelostockle marcelostockle 2013. december 14. 2013. december 14. 17:12:07 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

sugiero
salón -> aula
o
salón -> sala (de clases)

cueyayotl cueyayotl 2013. december 16. 2013. december 16. 16:36:16 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Both are OK; in Mexico we use "salón" instead of "aula" for the physical classroom, but is understood either way.

hayastan hayastan 2014. február 9. 2014. február 9. 19:16:56 UTC flag Report link Link a hozzászóláshoz

Para mí estás bien así.

Metadata

close

Címkék

Minden címke

Listák

Sentence text

Licenc: CC BY 2.0 FR

Audio

írta {{audio.author}} Unknown author

Licenc: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Eseménynapló

Ez a mondat eredetileg a #2778801The students are in the classroom. számú mondat fordításaként lett hozzáadva.

Los estudiantes están en clase.

hozzáadva learnaspossible által, 2013. november 10.

összekapcsolva learnaspossible által, 2013. november 10.

Los estudiantes están en el salón.

szerkesztve learnaspossible által, 2013. november 16.