menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 2906778

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

tommy_san tommy_san December 6, 2013 December 6, 2013 at 2:03:47 AM UTC flag Report link Permalink

擦(す)った

tommy_san tommy_san December 7, 2013 December 7, 2013 at 4:06:40 AM UTC flag Report link Permalink

Tom strich ein Streichholz an.

sharptoothed sharptoothed December 7, 2013 December 7, 2013 at 8:14:58 AM UTC flag Report link Permalink

Tommy, does "マッチを擦る" always imply yielding the fire? Or it means just striking a match no matter if it leads to getting the fire or not?

tommy_san tommy_san December 7, 2013 December 7, 2013 at 8:49:18 AM UTC flag Report link Permalink

[#2909416] ☺

sharptoothed sharptoothed December 7, 2013 December 7, 2013 at 9:00:46 AM UTC flag Report link Permalink

Pretty Japanese way to respond a simple question on Tatoeba. ;-) ありがとう!^^

tommy_san tommy_san December 7, 2013 December 7, 2013 at 9:12:44 AM UTC flag Report link Permalink

Why is it Japanese? It's a Tatoebic way! ☺

sharptoothed sharptoothed December 7, 2013 December 7, 2013 at 9:14:21 AM UTC flag Report link Permalink

Sure! With a slight Japanese flavour of not answering "yes" or "no". ;-)

small_snow small_snow July 5, 2020 July 5, 2020 at 3:46:11 AM UTC flag Report link Permalink

@Pfirsichbaeumchen

フリガナを「こす」から「す」に変えてもらってもいいですか?
tommy_sanも最初のコメントで「擦(す)った」とされているようです。

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen July 5, 2020 July 5, 2020 at 6:08:25 AM UTC flag Report link Permalink

変えました🙂

small_snow small_snow July 5, 2020 July 5, 2020 at 6:12:23 AM UTC flag Report link Permalink

ありがとうございます。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

deur {{audio.author}} Unknown author

Lisensie: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #2549462Tom lit a match..

トムはマッチを擦った。

touvougd deur tommy_san, December 6, 2013

Hinwezen deur tommy_san, December 6, 2013

Hinwezen deur mfabian, December 6, 2013

Hinwezen deur sharptoothed, December 7, 2013

Hinwezen deur Silja, July 21, 2014

Hinwezen deur Silja, July 21, 2014

Hinwezen deur Helio, July 12, 2018

Hinwezen deur Ag12x, April 29, 2020

Hinwezen deur necoyangi, June 26, 2022

Hinwezen deur ml_tatoeba, July 31, 2022