
NB: поцеловать в шею можно и спереди, и сзади. Немцы же предпочитают здесь точность: поцеловать в шею (Hals) - для них значит спереди, а сзади - это не в шею, а в затылок (Nacken).

Интересно, как немцы скажут, если поцелуй будет действительно в затылок.

Бросайте эти намёки: если вам что-то кажется бредовым, либо говорите прямо, либо не говорите и не мешайте. :|
Задняя часть головы - Hinterkopf (hinter (сзади) + Kopf (голова)). Мы же понимаем, надеюсь, что затылок и шея в незамутнённом наукой понимании пересекаются, область на границе волосяного покрова можно и туда, и туда отнести, о чём я и думал.

Окей, не буду мешать. Как обычно, вместо ответа на вполне прямой вопрос получил тираду ни о чем.

>как немцы скажут
>задняя часть головы
А вы не этого хотели? Поставить вместо Nacken Hinterkopf - вот поцелуй в затылок, который на уровне лба.
...Здорово, плюнули в мою сторону и ушли, а в число моих мазохистских устремлений не входит наслаждаться плевками. :|
Taggar
Visa alla taggarMeningstext
Licens: CC BY 2.0 FRLoggar
Denna mening lades ursprungligen till som en översättning av mening #1868102
tillagd av marafon, 25 januari 2014
länkad av marafon, 25 januari 2014
länkad av odexed, 13 september 2014
länkad av marafon, 17 mars 2015
länkad av Ooneykcall, 18 maj 2015
länkad av Ooneykcall, 18 maj 2015
länkad av Ooneykcall, 18 maj 2015
länkad av sharptoothed, 5 mars 2016