menu
Tatoeba
language
En em enskrivañ Kevreañ
language Brezhoneg
menu
Tatoeba

chevron_right En em enskrivañ

chevron_right Kevreañ

Merdeiñ

chevron_right Diskouez ur frazenn dre zegouezh

chevron_right Diskouez dre yezh

chevron_right Diskouez dre listenn

chevron_right Diskouez dre valiz

chevron_right Diskouez an aodio

Kumuniezh

chevron_right Moger

chevron_right Listenn an holl Izili

chevron_right Yezhoù an Izili

chevron_right Komzerien a-vihanik

search
clear
swap_horiz
search

Frazenn #3010096

info_outline Metaroadennoù
warning
N'eo ket bet ouzhpennet ho frazenn dre ma 'z eus dija eus ar pezh a zo da-heul.
Frazenn #{{vm.sentence.id}} — perc'hennet gant {{vm.sentence.user.username}} Frazenn #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Ar frazenn-mañ a zo perc'hennet gant ur c'homzer genidik.
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezhioù
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Troidigezh un droidigezh
Diliammañ an droidigezh-mañ link Lakaat evel troidigezh war-eeun chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Ar frazenn #{{::translation.id}} a zo anezhi a zo bet ouzhpennet evel un droidigezh.
edit Aozañ an droidigezh-mañ
warning N'heller ket kaout fiziañs er frazenn-mañ.
content_copy Eilañ ar frazenn info Mont da bajenn an arventennoù
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Nebeutoc'h a droidigezhioù

Evezhiadennoù

tommy_san tommy_san 27 Genver 2014 27 Genver 2014 da 01:19:09 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

「JK」は joshi-kōsei(女子高生)の略で、2007年ごろに普及した俗語です。

Trinkschokolade Trinkschokolade 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 00:07:23 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Sagt man auch ジェーケー?

tommy_san tommy_san 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 06:20:56 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

発音は jeikei ではなくて jēkē です。

Trinkschokolade Trinkschokolade 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 10:04:03 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Hä? ジェーケー ist doch jēkē?

tommy_san tommy_san 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 10:12:31 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Ich meine, es ist nicht so, dass man "auch" ジェーケー sagt. Man sagt nur ジェーケー.

Trinkschokolade Trinkschokolade 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 10:18:36 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

Ah, da hast du was falsch verstanden, glaube ich.

Das "auch" heißt hier: "Neben dem rein geschriebenen JK, frage ich mich, ob man das ‚auch­­‘ aussprechen kann. Oder ob, wenn Japaner JK sehen, sie dann 女子高生 sagen, so wie ich, wenn ich ‚bzw.‘ sehe, ‚beziehungsweise‘ sage, und nicht ‚bzw‘".

Das war die lange Erklärung. ☺

tommy_san tommy_san 11 Gouere 2014 11 Gouere 2014 da 10:35:27 UTC flag Report link Liamm-peurbadus

JKは「ジェーケー」です。話し言葉でも使いますよ……死語になってなければ。
「じょしこうせい」なら「女子高生」と書くでしょう。

Metaroadennoù

close

Testenn ar frazenn

Lisañs: CC BY 2.0 FR

Roll-istor

Ar frazenn a zo unan dibar anezhi ha neket unan deveret diwar un droidigezh.

「何にやにやしてんの?」「今すれ違ったJKめっちゃかわいかった」

ouzhpennet gant tommy_san, 27 Genver 2014