menu
Tatoeba
language
Înregistrare Autentificare
language Română
menu
Tatoeba

chevron_right Înregistrare

chevron_right Autentificare

Navigați

chevron_right Afișați o propoziție aleatorie

chevron_right Navigați după limbă

chevron_right Navigați după liste

chevron_right Navigați după etichete

chevron_right Navigați după conținut audio

Comunitate

chevron_right Perete

chevron_right Listă cu toți membrii

chevron_right Limbi vorbite de membri

chevron_right Vorbitori nativi

search
clear
swap_horiz
search

Propoziția #3053016

info_outline Metadata
warning
Propoziția dumnevoastră nu a fost adăugată deoarece există deja.
Propoziția #{{vm.sentence.id}} — îi aparține lui {{vm.sentence.user.username}} Propoziția #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Această propoziție aparține unui vorbitor nativ.
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Traduceri ale traducerilor
Întrerupeți legătura acestei traduceri link Listați-o ca traducere directă chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Propoziția existentă #{{::translation.id}} a fost adăugată ca traducere.
edit Editați această traducere
warning Această propoziție nu este ok.
content_copy Copiați propoziția info Accesați pagina propoziției
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Mai puține traduceri

Comentarii

Selena777 Selena777 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 07:14:39 UTC flag Report link Link permanent

Old English?

Ooneykcall Ooneykcall 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 14:16:42 UTC flag Report link Link permanent

Нет, Селена. Язык Библии короля Якова, на которую, по-видимому, и намекает эта фраза, конечно, архаичен, но уже условно относится к современному языку, хотя точнее будет сказать, что это (правда, уже и тогда несколько архаизированный) Early Modern English, на котором писал и Шекспир. Во всяком случае, thou с соответствующей формой глагола, вышедшей из употребления вместе с самим местоимением, у него встречается.

Так что это уже не old и даже не middle English. Как если бы сюда стали бы заливать указы Петра Первого - архаика явная, но относится уже к "современному русскому", так сказать, ранний вариант.

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 14:22:34 UTC flag Report link Link permanent

Нужно ли нам здесь эти музейные экспонаты?

marafon marafon 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 14:27:33 UTC flag Report link Link permanent

> Как если бы сюда стали бы заливать указы Петра Первого
http://tatoeba.org/rus/tags/sho...ag/archaic/rus
:)

Ooneykcall Ooneykcall 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 14:32:40 UTC flag Report link Link permanent

*нужны ли (они, экспонаты)
Это другой вопрос, которым пусть занимаются сами англичане. :) Я же только указал, что проблемы с неверным языковым флагом здесь не стоит.

Впрочем, я был бы лично за включение — если можно и полезно добавлять old, дОлжно ли дискриминировать "начало современности" лишь из-за отсутствия особого флага?

Ooneykcall Ooneykcall 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 14:44:27 UTC flag Report link Link permanent

О, и перевод архаики на соврменный лад, вижу, разрешён. Здорово!

al_ex_an_der al_ex_an_der 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 16:24:12 UTC flag Report link Link permanent

Да, "нужны ли", спасибо.

Selena777 Selena777 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 18:38:59 UTC flag Report link Link permanent

Ooneykcall Ясно, спасибо. Да, в Библии и у Шекспира много подобных образцов, я думала, это остатки древнего языка, вроде нашего "аз есмь".

al_ex_an_der Почему не нужны? В Библии таких фраз полно, а она издается огромными тиражами ) Для поэзии тоже может сгодиться, если нужно стилизовать под древность...

Вопрос только в том, как это грамотно перевести на русский - "ты еси"?

sharptoothed sharptoothed 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 19:38:13 UTC flag Report link Link permanent

Селена, а зачем переводить, что мы тут прямо на древнерусском "Тъı єси Богъ" можем написать? :-) А "єси" ныне просто "есть" вроде.

Selena777 Selena777 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 19:50:55 UTC flag Report link Link permanent

sharptoothed, чтобы сохранить стилистику оригинала. Я не знаток древнерусского, но вроде глагол есть спрягался. "Аз есмь", "ты - еси?".

sharptoothed sharptoothed 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 19:52:53 UTC flag Report link Link permanent

Я тоже не знаток. Так, отдельный слова. :-) А спрягался на самом деле глагол "быть". Для второго лица ед. числа сейчас он аккурат "есть".

vencxjo vencxjo 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 20:10:18 UTC flag Report link Link permanent

"Ты есть Бог" дословно получается "Ты ѥси Богъ"

sharptoothed sharptoothed 18 februarie 2014 18 februarie 2014, 20:18:38 UTC flag Report link Link permanent

Точно так, vencxjo. Правда, материал, который Вы нашли, о старославянском языке, не о древнерусском. Из ныне используемых языков к старославянскому наиболее близок его потомок - церковно-славянский язык, который, как собственно и сам старославянский, фактически суть язык литературный. :-)

Selena777 Selena777 19 februarie 2014 19 februarie 2014, 05:32:39 UTC flag Report link Link permanent

А старославянский и церковно-славянский не одно и то же?

sharptoothed sharptoothed 19 februarie 2014 19 februarie 2014, 05:44:05 UTC flag Report link Link permanent

Насколько я понимаю, старославянский и церковно-славянский соотносятся примерно так же, как древнерусский и русский.

Selena777 Selena777 19 februarie 2014 19 februarie 2014, 06:02:50 UTC flag Report link Link permanent

Ясно.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jurnale

Această propoziție este originală și nu este derivată dintr-o traducere.

Thou art God

adăugată de către vencxjo, 18 februarie 2014

Thou art God.

editată de către vencxjo, 18 februarie 2014

legătură realizată de către vencxjo, 18 februarie 2014

legătură realizată de către vencxjo, 18 februarie 2014

legătură realizată de către vencxjo, 18 februarie 2014

legătură realizată de către piterkeo, 1 mai 2019

legătură realizată de către Aghsi_n_Unezruf, 21 martie 2021

legătură realizată de către sabretou, 30 aprilie 2021

legătură realizată de către Just_Some_Guy, 2 iunie 2024

legătură realizată de către menaud, 21 septembrie 2024