
Как лучше сказать: "Я был на вокзале, чтобы проводить друга." или "Я был на вокзале, провожал друга."?

И так, и так хорошо.
А вот тире между репликами не хватает:
> § 197. Если несколько реплик следует в
> строку без указания, кому они принадлежат,
> то каждая из них выделяется кавычками
> и, кроме того, отделяется от соседней
> посредством тире, например:
>
> > «Скажи-ка мне, красавица, — спросил
> > я, — что ты делала сегодня на кровле?» —
> > «А смотрела, откуда ветер дует». —
> > «Зачем тебе?» — «Откуда ветер, оттуда и
> > счастье». — «Что же, разве ты песнею
> > зазывала счастье?» — «Где поётся, там
> > и счастливится» (Лермонтов).
http://therules.ru/direct-speech/
И точку надо вынести за кавычки («Я ... провожал друга».):
> § 199. Перед закрывающими кавычками
> не ставится точка, запятая, точка
> с запятой, двоеточие и тире. Все эти
> знаки ставятся только после кавычек
http://therules.ru/combination/

Мне второе больше нравится. Только так:
"Где ты был?" - "Я был на вокзале, провожал друга".

Спасибо. Поставил длинное тире.
Ознаке
View all tagsСпискови
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRЛогови
This sentence was initially added as a translation of sentence #333716
додато од стране корисника evkon, 21. мај 2014.
повезано од стране корисника evkon, 21. мај 2014.
измењено од стране корисника evkon, 21. мај 2014.
повезано од стране корисника glavsaltulo, 29. децембар 2023.