menu
Tatoeba
language
S'inscriure Connexion
language Occitan
menu
Tatoeba

chevron_right S'inscriure

chevron_right Connexion

Percórrer

chevron_right Afichar la frasa aleatòria

chevron_right Percórrer per lenga

chevron_right Percórrer per lista

chevron_right Percórrer per etiqueta

chevron_right Percórrer los enregistraments àudio

Community

chevron_right Paret

chevron_right Lista de totes los membres

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Frasa nº3288889

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copiar la frasa info Anar a la pagina de la frasa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comentaris

sacredceltic sacredceltic September 11, 2014 September 11, 2014 at 1:18:16 PM UTC link Permalink

la mémoire (la possession, en français, est implicite pour le sujet)

exemple : j'ai mal au crâne (et non pas: à mon crâne)


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3486940 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

LaraCroft LaraCroft September 11, 2014 September 11, 2014 at 4:58:21 PM UTC link Permalink

Ah oui, merci. Il est effectivement difficile de perdre une mémoire autre que la sienne eheh...Intéressant comment cela peut changer d'une langue à l'autre.


# --------------------------------------------------------------------------------
# This comment was copied from #3486940 when duplicate sentences were merged.
# --------------------------------------------------------------------------------

nimfeo nimfeo October 23, 2014 October 23, 2014 at 8:11:33 PM UTC link Permalink

J'ai perdu ma mémoire > J'ai perdu la mémoire (c'est plus habituel)

Amastan Amastan October 24, 2014 October 24, 2014 at 1:32:27 PM UTC link Permalink

Merci.

Horus Horus January 20, 2015 January 20, 2015 at 12:23:25 PM UTC link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3486940

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Jornals

This sentence was initially added as a translation of sentence #3288887لقد فقدت ذاكرتي..

J'ai perdu ma mémoire.

added by Amastan, May 31, 2014

linked by Amastan, May 31, 2014

J'ai perdu la mémoire.

edited by Amastan, October 24, 2014

linked by marafon, October 24, 2014

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015

linked by Guybrush88, January 29, 2015

linked by Guybrush88, January 29, 2015

linked by Miktsoanit, February 28, 2024