menu
Tatoeba
language
Vytvoriť účet Prihlásiť sa
language Slovenčina
menu
Tatoeba

chevron_right Vytvoriť účet

chevron_right Prihlásiť sa

Hľadať

chevron_right Zobraziť náhodnú vetu

chevron_right Hľadať podľa jazyka

chevron_right Hľadať podľa zoznamu

chevron_right Hľadať podľa štítka

chevron_right Hľadať medzi zvukovými nahrávkami

Komunita

chevron_right Nástenka

chevron_right Zoznam všetkých členov

chevron_right Jazyky členov

chevron_right Rodení hovoriaci

search
clear
swap_horiz
search

Veta #3425456

info_outline Metadata
warning
Vaša veta nebola pridaná, pretože už presne taká jestvuje
Veta #{{vm.sentence.id}} — patrí užívateľovi {{vm.sentence.user.username}} Veta #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Táto veta patrí rodenému hovoriacemu
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Preklady prekladov
Odpojiť tento preklad link Učiniť priamym prekladom chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Už jestvujúca veta #{{::translation.id}} bola pridaná ako preklad.
edit Upraviť tento preklad
warning Táto veta nie je spoľahlivá
content_copy Skopírovať vetu info Ísť na stránku vety
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Menej prekladov

Komentáre

brauchinet brauchinet 13. augusta 2014 13. augusta 2014, 23:06:08 UTC flag Report link Trvalý odkaz

please check your translation.
'I'll let Tom know' means something like "I'll inform Tom that you want to see him"

yavuz yavuz 14. augusta 2014, upravené dňa 14. augusta 2014 14. augusta 2014, 0:26:38 UTC, upravené 14. augusta 2014, 0:35:25 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Onu düşündüm fakat türkçesi biraz garip geldi, söyle bi şey söyleyebilirim, onu görmek istediğini Tom'a söleyeceğim. Ama bu da karşılamıyor anlamı bence. Önerin var mı ? (i thought about it, but it sounds wierd in turkish. Another option is 'i will tell tom that you wanna see him. But i think it has not the same meaning. that is why i wrote 'izin vermek' for to let. Any suggestion for translation?)

brauchinet brauchinet 14. augusta 2014 14. augusta 2014, 0:39:36 UTC flag Report link Trvalý odkaz

I'm sorry, I can't write in Turkish (yet-hopefully)
"to let someone know" could maybe be 'bildirmek' instead of just 'söylemek'. But I think it's ok the way you propose.

yavuz yavuz 14. augusta 2014 14. augusta 2014, 0:47:26 UTC flag Report link Trvalý odkaz

no problem. 'bildirmek' is kind of formal and not used that much in daily language.i think, 'Söylemek' or 'izin vermek' is better. Thank you for checking my translations:)
*if anyone has better translation, please tell me.

brauchinet brauchinet 14. augusta 2014 14. augusta 2014, 0:54:50 UTC flag Report link Trvalý odkaz

Keep on translating, (especially from German) :)

yavuz yavuz 14. augusta 2014 14. augusta 2014, 0:59:37 UTC flag Report link Trvalý odkaz

i have been learning german for just 2 month, so im not good at it. but i will try. and please keep checking my translations, especially the ones in german :) auf wiedersehen!:)

Metadata

close

Zoznamy

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Záznamy

Táto veta bola pôvodne pridaná ako preklad vety #2025915I'll let Tom know you want to see him..

Onu görmek istediğini Tom'un öğrenmesine izin vereceğim.

pridané užívateľom yavuz, dňa 13. augusta 2014

pripojené užívateľom yavuz, dňa 13. augusta 2014