menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #3519205

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

Ooneykcall Ooneykcall 2014(e)ko irailakren 25(a) 2014(e)ko irailakren 25(a) 20:41:31 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

A mistranslation.

Ooneykcall Ooneykcall 2014(e)ko irailakren 25(a) 2014(e)ko irailakren 25(a) 21:10:05 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Literally: "I'll present/give [is it good to use "present" meaning "to give as a present" in an informal setting? is it perhaps better to use Present Continuous?] it to you now, but it will be as if [it were] for your birthday."
In other words, I can give you the present now, but it will count towards your upcoming birthday so you won't get anything from me when it's your birthday.

Metadata

close

Zerrendak

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #3505545Я подарю тебе его сейчас, но это будет как на день рождения..

I'll present it to you now, but it's for your birthday.

RU erabiltzaileak gehitutakoak, 2014(e)ko irailakren 25(a)

I'll give it to you now, but it's for your birthday.

AlanF_US erabiltzaileak editatutakoak, 2023(e)ko apirilakren 22(a)