menu
Tatoeba
language
Register Inloggen
language Grunnegs
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Inloggen

Bloadern

chevron_right Let willekeurege zin zain

chevron_right Bloadern op toal

chevron_right Deur liesten bloadern

chevron_right Bloadern op label

chevron_right Deur audio bloadern

Gemainschop

chevron_right Muur

chevron_right Liest van ale leden

chevron_right Toalen van leden

chevron_right Moudertoalsprekers

search
clear
swap_horiz
search

Zin nr. 3522248

info_outline Metadata
warning
Dien zin wer nait touvougd, omreden hai al bestoat.
Zin #{{vm.sentence.id}} — beheurt tou aan {{vm.sentence.user.username}} Zin #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Dizze zin is van n moudertoalspreker.
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalens
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Vertoalen van vertoalen
Unlink this translation link Moak tot direkte vertoalen chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Bestoande zin nr. {{::translation.id}} is touvougd as n vertoalen.
edit Bewaark dizze vertoalen
warning Dizze zin is nait betraauwboar.
content_copy Zin kopieren info Goa noar zin paginoa
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Minder vertoalens

Opmaarkens

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 27, 2014, September 27, 2014 aanpaast September 27, 2014 at 11:08:42 AM UTC, September 27, 2014 at 11:16:02 AM UTC aanpaast flag Report link Permalink

Se vi opinias la francan frazon, kiun vi tradukis, ĝusta, ĉu vi ne bonvolas adopti ĝin, kara Roland?

al_ex_an_der al_ex_an_der September 27, 2014 September 27, 2014 at 11:13:22 AM UTC flag Report link Permalink

Nun ni havas unu orfon malpli. Dankon, Rolando! ☺

nimfeo nimfeo September 27, 2014 September 27, 2014 at 11:14:36 AM UTC flag Report link Permalink

Ĝin mi adoptis, kara Lisa, ĉar mi opinias ĝin ĝusta!

Bonvolu vidi "korekta 2" http://vortaro.net/#korekta

nimfeo nimfeo September 27, 2014 September 27, 2014 at 11:16:46 AM UTC flag Report link Permalink

@ Aleksander
Mi jam adoptis multajn frazojn de la sama aŭtoro, sed ne ĉiam, ĉar fojfoje la frazoj, kvankam ĝustaj, ne plaĉas al mi.

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen September 27, 2014 September 27, 2014 at 11:17:58 AM UTC flag Report link Permalink

Mi dankas pro la atentigo. ☺

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Liest van biedroagen

This sentence was initially added as a translation of sentence #2837514Son frère Marc est marié à une jeune femme italienne s'appelant Gina..

Lia frato Marko estas edziĝinta kun itala junulino nomiĝanta Ĝina.

touvougd deur nimfeo, September 27, 2014