menu
Tatoeba
language
Eman izena Hasi saioa
language Euskara
menu
Tatoeba

chevron_right Eman izena

chevron_right Hasi saioa

Arakatu

chevron_right Erakutsi ausazko esaldia

chevron_right Nabigatu hautatutako hizkuntzan

chevron_right Nabigatu hautatutako zerrendan

chevron_right Nabigatu hautatutako etiketetan

chevron_right Arakatu audioa

Komunitatea

chevron_right Horma

chevron_right Kideen zerrenda

chevron_right Kideen hizkuntzak

chevron_right Jatorrizko hiztunak

search
clear
swap_horiz
search

Esaldia #354637

info_outline Metadata
warning
Ez da zure esaldia gehitu dagoeneko gure bilduman egon badagoelako.
Esaldia #{{vm.sentence.id}} — jabea: {{vm.sentence.user.username}} Esaldia #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star Esaldi honen jabetza jatorrizko hiztun baten esku dago.
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Itzulpenen itzulpenak
Kendu esteka itzulpen honetan link Egin itzulpen zuzena chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Zegoen #{{::translation.id}} esaldia gehitu egin da itzulpen gisa.
edit Editatu itzulpen hau
warning Esaldi hau ez da fidagarri.
content_copy Kopiatu esaldia info Joan esaldiaren orrira
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Itzulpen gutxiago

Iruzkinak

Pharamp Pharamp 2010(e)ko maiatzakren 11(a) 2010(e)ko maiatzakren 11(a) 21:22:59 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

...? :) ...dès que je l'ai vu.

Pharamp Pharamp 2010(e)ko maiatzakren 11(a) 2010(e)ko maiatzakren 11(a) 21:23:08 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

to delete Trangtrang :)

blay_paul blay_paul 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 21:00:05 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

^
Bump

saeb saeb 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 21:11:49 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

a lone sentence...probably unlinked for a good reason, right?....hmm shouldn't you just delete those? [I know how nosy could someone be :P]

sysko sysko 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 21:49:28 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

why to delete ? the sentence is correct

TRANG TRANG 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 21:56:13 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

@saeb, it wasn't unlinked from anything. It's alone because no one has translated it yet :) You would see an "unlinked from" entry in the logs, if it was unlinked.

And I agree there's also no reason to delete it ^^

saeb saeb 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 21:59:46 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

sure let's use it. sysko can you please check my translation? I can never trust my french :P

sysko sysko 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 2010(e)ko maiatzakren 26(a) 22:00:22 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

yep it's a good one:)

Pharamp Pharamp 2010(e)ko uztailakren 6(a) 2010(e)ko uztailakren 6(a) 15:31:55 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

bump, quelqu'un confirme?

Scott Scott 2010(e)ko uztailakren 6(a) 2010(e)ko uztailakren 6(a) 15:41:32 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

Oui, tu as raison.

suika suika 2010(e)ko uztailakren 7(a) 2010(e)ko uztailakren 7(a) 00:28:22 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

euh, il y a des fautes dans cette phrase...?

Scott Scott 2010(e)ko uztailakren 7(a) 2010(e)ko uztailakren 7(a) 00:36:23 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

*éclaté

suika suika 2010(e)ko uztailakren 7(a) 2010(e)ko uztailakren 7(a) 00:40:36 (UTC) flag Report link Esteka iraunkorra

oops, merci!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Erregistroak

This sentence was initially added as a translation of sentence #95906彼を見たとたん私は吹き出した。.

suika erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko urtarrilakren 30(a)

J'ai eclaté de rire dé

suika erabiltzaileak gehitutakoak, 2010(e)ko urtarrilakren 30(a)

J'ai eclaté de rire dès que je l'ai vu.

Pharamp erabiltzaileak editatutakoak, 2010(e)ko uztailakren 6(a)

Pharamp erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko uztailakren 6(a)

J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.

suika erabiltzaileak editatutakoak, 2010(e)ko uztailakren 7(a)

GrizaLeono erabiltzaileak estekatutakoak, 2010(e)ko irailakren 1(a)

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2024(e)ko azaroakren 20(a)

marafon erabiltzaileak estekatutakoak, 2024(e)ko azaroakren 20(a)