menu
Tatoeba
language
注册 登录
language 中文(大陆简体)
menu
Tatoeba

chevron_right 注册

chevron_right 登录

浏览

chevron_right 随机句子

chevron_right 选择语言

chevron_right 选择列表

chevron_right 选择标签

chevron_right 选择音频

社群

chevron_right 留言板

chevron_right 用户列表

chevron_right 用户的语言

chevron_right 母语者

search
clear
swap_horiz
search

3773083号句子

info_outline Metadata
warning
您无法添加这个句子,因为以下句子已经存在。
句子#{{vm.sentence.id}}——属于{{vm.sentence.user.username}} #{{vm.sentence.id}}号句子
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star 此句属于母语者。
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻译的翻译
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 已有的#{{::translation.id}}号句子被添加为翻译。
edit 编辑该翻译
warning 该句子不可靠。
content_copy 复制句子 info 前往句子页面
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 缩小

评论

marafon marafon 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 上午1:49:31 flag Report link 永久链接

И все-таки "ни хрена".
http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/278035/ни
http://orf.textologia.ru/defini...?q=532&n=77823

Ooneykcall Ooneykcall 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 上午2:21:30 flag Report link 永久链接

Ога, ога, щас разговорно-сниженную речь регламентировать в правописании будем, как же. Я ещё не совсем тронулся умом.

marafon marafon 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 上午2:22:51 flag Report link 永久链接

Эхъ.

sharptoothed sharptoothed 2015年1月17日, edited 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 下午12:22:01, edited 2015年1月17日 UTC 下午12:23:19 flag Report link 永久链接

Я удивляюсь, почему тут женщины не бабы, мужчины не мужики, вязании не вазаньи, а разбираются не разбераюца.

Ooneykcall Ooneykcall 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 下午12:25:10 flag Report link 永久链接

>почему женщины не бабы, мужчины не мужики
Ну в оригинале-то просто women и men всё-таки, а то бы и подошло по духу предложения.
А вообще, Остроклык, что это ты вдруг решил вступить на тролльский путь?

Ooneykcall Ooneykcall 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 下午12:25:31 flag Report link 永久链接

Так, а просторечие-то здесь где?

sharptoothed sharptoothed 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 下午12:28:32 flag Report link 永久链接

Я с вами, гражданин, на брудершафт не пил.
Не хотите прсторечия? Хорошо, нет его там.

Ooneykcall Ooneykcall 2015年1月17日 2015年1月17日 UTC 下午12:32:47 flag Report link 永久链接

Я же прагматик: если стратегия не работает, пора её встряхнуть. Всего-то одну букву в местоимении поменять — и сразу мы подальше от небес и поближе к земле, и вот уже я не кажусь неразличимой точкой где-то далеко внизу.

Metadata

close

列表

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

历史记录

This sentence was initially added as a translation of sentence #3540647"Women know fuck all about football." "Yeah? Well, men know fuck all about knitting.".

«Женщины нихрена не разбираются в футболе». — «Да? Ну а мужчины нихрена не разбираются в вязании».

2015年1月17日由 Ooneykcall 添加