menu
Tatoeba
language
登録する ログイン
language 日本語
menu
Tatoeba

chevron_right 登録する

chevron_right ログイン

閲覧する

chevron_right ランダム表示

chevron_right 言語を指定して見る

chevron_right リストごとに見る

chevron_right タグごとに見る

chevron_right 音声つきの例文を見る

コミュニティ

chevron_right 掲示板

chevron_right メンバー一覧

chevron_right 言語ごとのメンバー

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

例文#3824550

info_outline 例文の詳細情報
warning
投稿された例文は、既に存在するため追加されませんでした。
例文 #{{vm.sentence.id}} — 所有者:{{vm.sentence.user.username}} 例文 #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star この例文はネイティブが所有しています。
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
翻訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
間接訳
リンクを解除する link リンクする chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} 既存の例文 #{{::translation.id}} が翻訳として追加されました。
edit この翻訳の編集
warning この例文は信頼できません。
content_copy 例文のコピー info 例文の詳細へ
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} 翻訳の表示を減らす

コメント

DostKaplan DostKaplan 2016年2月16日 2016年2月16日 15:40:39 UTC flag Report link 固定リンク

Are you sure you can use "it's" in this context?
You can say "It's in French" instead of "It is in French."
You can say "I think it's in French" instead of "I think it is in French."
But "Most of it's in French" in lieu of "Most of it is in French" sounds odd. It's like saying "Most of it's good." Doesn't sound right.

DostKaplan DostKaplan 2016年2月17日 2016年2月17日 4:06:47 UTC flag Report link 固定リンク

So you would consider "Most of it's good" as acceptable, then?

DostKaplan DostKaplan 2023年11月4日 2023年11月4日 7:37:55 UTC flag Report link 固定リンク

I commented on this a few years ago. I still feel it is wrong to say "it's" in this situation.

CK CK 2023年11月4日 2023年11月4日 9:13:18 UTC flag Report link 固定リンク

This sounds OK to my American ear.

The following sounds natural to me, too.
Most of it's good.

That's on a lot of web pages, too.

https://www.google.com/search?q...2Most+of+it%27

DostKaplan DostKaplan 2023年11月4日 2023年11月4日 9:54:53 UTC flag Report link 固定リンク

This, to me, belongs in the same category as "your beautiful," "he must of pissed him off, "I could of killed him."

Can you find evidence of "it's" used this way being OK in British English?

CK CK 2023年11月4日 2023年11月4日 15:25:00 UTC flag Report link 固定リンク

Those 2 examples are spelling errors.

your beautiful => you're beautiful

I could of killed him. => I could've killed him.

"It's" is a contraction of "it is."

DostKaplan DostKaplan 2023年11月4日 2023年11月4日 17:31:16 UTC flag Report link 固定リンク

I know. But can you find evidence of this use in British English? It just sounds wrong to me.

例文の詳細情報

close

例文

ライセンス: CC BY 2.0 FR

音声

by {{audio.author}} Unknown author

ライセンス: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

更新履歴

この例文はオリジナルで、翻訳として追加されたものではありません。

Most of it's in French.

追加:CK, 2015年2月1日

リンク:duran, 2015年2月12日

リンク:richke, 2015年8月1日

リンク:bandeirante, 2015年8月4日

リンク:CK, 2017年1月9日