Вообще-то фраза из Задорнова :)
Не знаю, как правильно перевести. Можешь помочь?
Не-а, никаких идей.
Основной смысл: "Те, кто ездит без билета, - плохие люди". :)
Ой-ой-ой... Это трудно.
Из газеты?
Я попробую перевести.
Может быть поставить бирку "translation challenge"?
Ставь, если считаешь нужным. :)
Это не из газеты, а из выступления юмориста. Но он сам говорит, что это была реальная надпись в маршрутке, и я почти уверен, что он не просит разрешения на использование всех забавных фраз (ведь в большинстве случаев ему бы его не дали).
В любом случае, я думаю, что это не подпадает под закон об авторском праве.
टैग
सभी टैग देखेंसूचियाँ
वाक्य पाठ
लाइसेंस: CC BY 2.0 FRऑडियो
लॉग
यह वाक्य मूल का है, और यह अनुवाद करने से उत्पन्न किया गया नहीं है।
,
,